Сортировать по:
Выпуск | Название | |
№ 4-4 (2012) | ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ СТРАТЕГИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Светлана Васильевна Омеличкина | ||
"... The paper discusses some particular features of literary translation in the light of linguo ..." | ||
№ 4-3 (2012) | ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РУССКО-ПОЛЬСКОГО ПЕРЕВОДА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Богумил Генрикович Гасек | ||
"... The article aims to present the main pragmatic aspects of Russian-Polish translation ..." | ||
Том 21, № 3 (2019) | Родовые корреляты как элиминация лакун | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. М. Акай | ||
"... . The ideas of multi-level lacunarity are multiplying in works related to translation studies ..." | ||
Том 23, № 4 (2021) | Прагматический аспект передачи фонических средств при переводе англоязычных поэтических текстов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. А. Куракина, И. С. Ачинович | ||
"... imagery. The research objective was to identify the pragmatic features of phonic expressive means ..." | ||
№ 1 (2017) | ОШИБКИ В ПРОЦЕССЕ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Е. Михайлова, А. Г. Фомин | ||
"... of the translation skills, which determines high demands to the level of development of translation competence ..." | ||
Том 26, № 1 (2024) | Гендерные стратегии переводов романа «Над пропастью во ржи» Дж. Сэлинджера | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Анна Викторовна Бровина, Елизавета Юрьевна Маленко | ||
"... of the main character, translation pragmatics, and Salinger’s rather remarkable style. Rita Rait-Kovaleva ..." | ||
Том 26, № 4 (2024) | Искусственный интеллект и живопись в лингвопрагматическом аспекте: возможности и вызовы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Наталья Александровна Куракина, Дарья Сергеевна Филиппова | ||
"... at the level of linguistic pragmatics. ..." | ||
Том 23, № 1 (2021) | Стратегии и тактики формирования бренда (на материале рекламных слоганов компаний на французском, английском и русском языках) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Г. Желудкова, К. М. Пургина | ||
№ 3 (2012) | СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЭЛЕГИИ Т. ГРЕЯ ELEGY WRITTEN IN A COUNTRY CHURCH-YARD | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Алевтина Георгиевна Строилова, Оксана Петровна Тукмакова | ||
"... » translation in terms of pragmatics and intercultural communication. Several stages of elegy perception ..." | ||
№ 1-1 (2014) | ПЕРЕВОД КАК ВИД КОММУНИКАЦИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Г. Мартиросян, Л. Г. Петрова | ||
"... The paper is devoted to the peculiarities of the translation process as a certain and specific ..." | ||
№ 1 (2011) | ГНОСЕОЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ВТОРИЧНОГО ТЕКСТА (на материале переводов) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Наталья Владимировна Мельник | ||
№ 2-2 (2013) | РОЛЬ ПРОГРАММ С ЭЛЕМЕНТАМИ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА В XXI ВЕКЕ (НА ПРИМЕРЕ ПРОГРАММ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. С. Исламов, А. Г. Фомин | ||
"... The article demonstrates the role of machine translation programs as artificially developped ..." | ||
№ 4-3 (2012) | ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ И ПРАГМАТИКА ДИСКУРСА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Николай Фёдорович Алефиренко | ||
"... ) - discourse and b) speech genre - pragmatics. The author attempts to combine linguistic, linguopragmatic ..." | ||
№ 4-3 (2012) | ПЕРЕВОД ТЕРМИНОВ В СВЕТЕ КОГНИТИВНОГО ПОДХОДА | Аннотация похожие документы |
Светлана Владимировна Биякова, Виктор Юрьевич Гейер, Анастасия Александровна Смирнова, Алевтина Георгиевна Строилова, Оксана Петровна Тукмакова | ||
"... The article deals with the cognitive approach in translation of terms. The translation problem can ..." | ||
№ 4-4 (2012) | ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ И РАЗВИТИЕ ЛИЧНОСТИ: ИНТЕГРАТИВНЫЙ ПОДХОД | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Андрей Александрович Яковлев | ||
"... translation and interpreting. That process cannot be carried out separately from other aspects of learning ..." | ||
№ 2 (2018) | ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК НОСИТЕЛЬ СВЕРНУТОГО МИФА. ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. С. Башмакова | ||
"... characteristics. The article describes the most effective ways of translation of phraseological units ..." | ||
№ 4-4 (2015) | РОЛЬ ВЕРБАЛЬНОГО И ВНУТРЕННЕГО КОНТЕКСТА В ПЕРЕВОДЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Яковлев | ||
"... and the translator’s worldview (interior context) on the translation tactics from English into Russian ..." | ||
Том 22, № 1 (2020) | Переводческие приемы Питера Ньюмарка на материале переводов метафор в произведениях Стивена Кинга | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Шалимова, И. В. Шалимова | ||
"... The present research featured P. Newmark's translation strategy and procedures applied ..." | ||
№ 2-3 (2015) | ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ГЕНДЕРНОГО КОМПОНЕНТА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ (на материале переводов сказок О. Уайлда) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Вдовина, А. Г. Фомин | ||
"... Literary translation is understood as transmitting the system of cultural values from one cultural ..." | ||
Том 22, № 1 (2020) | Способы перевода французских киноназваний с антропонимами | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Н. Ткачева | ||
"... The research objective was to analyze, classify, and describe the ways of translation of French ..." | ||
№ 2-2 (2013) | ПРОБЛЕМА ТРАНСЛЯЦИИ ДЕТСКИХ РЕЧЕВЫХ ИСКАЖЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. В. Омеличкина | ||
"... are a crucial constituent of a literary character, an adequate translation of child contaminated speech is still ..." | ||
№ 4-2 (2014) | ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РОМАНА ДЖОАН РОУЛИНГ “HARRY POTTER AND THE PHILOSOPHER`S STONE” НА РУССКИЙ ЯЗЫК | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Ерёмина | ||
"... The paper focuses on exposing gender peculiarities of literary translations of the book ‘Harry ..." | ||
Том 21, № 4 (2019) | Передача флоберовской точки с запятой в англоязычных переводах Madame Bovary | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Карапец | ||
"... The paper considers the peculiarities of translation of such a stylistic feature in G. Flaubert ..." | ||
Том 21, № 2 (2019) | Особенности перевода антропонимов в литературе и компьютерных играх жанра фэнтези | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Андрей Г. Фомин, Владислав И. Чоботар | ||
"... The following article examines the ways of translation of anthroponyms from English to Russian ..." | ||
№ 1 (2009) | РЕАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ И ОБУЧАЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРОГРАММ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА В ВУЗОВСКОМ КУРСЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Г. И. Коротких, Гал. И. Коротких | ||
"... В статье обсуждается образовательный потенциал программ автоматизированного перевода при обучении ..." | ||
№ 2-3 (2015) | СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ПЛЕОНАЗМОВ В РАЗЛИЧНЫХ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЯХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. А. Белова | ||
"... The paper focuses on translation strategies of the contexts containing pleonasm in popular ..." | ||
№ 4 (2018) | НАРУШЕНИЕ НОРМ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ПРИ ПЕРЕВОДЕ (УРОВЕНЬ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В1-С1) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. В. Кобзева | ||
"... The present study features speech errors Italian students make in translation as the most complex ..." | ||
№ 4-1 (2014) | ОПОСРЕДОВАННАЯ ПЕРЕДАЧА ВЬЕТНАМИЗМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. К. Титова | ||
"... The paper touches upon such a complex phenomenon as foreign word translation by means of another ..." | ||
Том 24, № 6 (2022) | Транслятивная лингвистика (аспектуализированный обзор исходных положений). Часть 1. Гносеология перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. Д. Голев | ||
"... of translational linguistics sees the natural language and its units as its research object. Translation (reserve ..." | ||
№ 2 (2018) | РОЛЬ СТИЛИСТИЧЕСКОГО ДИССОНАНСА В ПЕРЕВОДЕ А. Ю. ФРОЛОВОЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК РОМАНА ДЖ. ОСТИН "SENSE AND SENSIBILITY". ЧАСТЬ 1 | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. В. Бобылева | ||
"... Studying new translations of the classic literature is important due to the growing interest ..." | ||
№ 3 (2018) | Роль стилистического диссонанса в переводе А. Ю. Фроловой на русский язык романа Дж. Остин "Sense and Sensibility". Часть 2 | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. В. Бобылева | ||
"... article "The Role of Stylistic Dissonance in Alla Y. Frolova’s Russian Translation of J. Austen’s "Sense ..." | ||
№ 2-1 (2013) | АКТУАЛИЗАЦИЯ «ДОЛЖНОГО» МИРА В ТЕКСТЕ БИБЛИИ ЛЕАНДЕРА ВАН ЭССА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. А. Шарикова | ||
"... by God and His Son, on the material of Leander van Eß’s little-known Bible translation. ..." | ||
№ 2-3 (2015) | ИНТЕЛЛЕКТ-КАРТА КАК МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ: ОТ АНАЛИЗА К СИНТЕЗУ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. В. Латышева, Н. В. Щурик | ||
"... the translated text in training translation of specialized texts. The methodology of mind-map usage provides ..." | ||
№ 4-2 (2014) | ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ДОГОВОРОВ И КОНТРАКТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. А. Дурнева | ||
"... The paper focuses on the translation of agreements and contracts as a special genre of official ..." | ||
Том 25, № 4 (2023) | Способы репрезентации индивидуально-авторских характеристик З. Смит в оригинале и переводе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Наталья Александровна Куракина, Регина Геннадьевна Корнева | ||
"... Author’s individual style and its preservation in translation are a relevant issue of translation ..." | ||
Том 25, № 1 (2023) | Методика исследования мотива в художественном тексте | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Людмила Петровна Грунина, Ольга Анатольевна Салтымакова | ||
"... and the key concept of text analysis. The article focuses on various approaches to the pragmatic content ..." | ||
№ 3 (2016) | ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРАГМАТИКА И ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ КАК НАУЧНЫЙ МЕТОД СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ (из лингвоэкспертной практики) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. С. Ли, Р. Д. Карымсакова | ||
"... lingual pragmatic analysis, techniques of text discursive analysis. The result of the semantic-pragmatic ..." | ||
Том 22, № 4 (2020) | О передаче нарратива в переводе на примере лексических единиц pauvre и bonhomme (на материале романа Г. Флобера "Madame Bovary") | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Карапец | ||
"... fragments from G. Flaubert’s novel Madame Bovary and its nine Russian translations. They were selected ..." | ||
№ 4-1 (2015) | СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЦЕЛЕВЫХ ОТНОШЕНИЙ В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ НА УРОВНЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Г. Петрова, В. Дунюэ | ||
"... allow to use the linguistic knowledge in translation and scientific activity more effectively ..." | ||
Том 26, № 4 (2024) | Понятность слов как критерий разработки текстов на легком языке: экспериментальное исследование | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Светлана Анатольевна Осокина, Жанна Николаевна Михиенко | ||
"... on anthropological linguistics, as well as text theory and translation studies. It is a system of rules for adapting ..." | ||
Том 26, № 4 (2024) | Между языком жестов и жестовым языком: проблема эквивалентности французских и русских терминов метаязыка жестовых систем коммуникаций | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Денис Сергеевич Золотухин | ||
"... problems associated with the incorrect translation of certain terms from French into Russian ..." | ||
№ 3-1 (2015) | РАСПРЕДЕЛЕНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ ПРИОРИТЕТОВ В РЕЧЕВЫХ СИТУАЦИЯХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Пивоварчик | ||
"... This article was completed under the pragmatic approach and is devoted to the analysis ..." | ||
№ 4-1 (2015) | СТРАТЕГИИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИ ОПОЗНАВАНИИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ПОСЛОВНОМ ПЕРЕВОДЕ НА РОДНОЙ ЯЗЫК НОСИТЕЛЯ (на материале китайских фразеологизмов) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Б. Трофимова, Ю. С. Тюкина | ||
"... by Russian native speakers in the recognition of Chinese idioms presented in word-by-word translation ..." | ||
№ 3-1 (2015) | ПЕРЕДАЧА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ОБРАЗНОСТИ В СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ УСТОЙЧИВЫХ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. Е. Шкилёв | ||
"... combinations in the translation process with the help of word combinations having no imaginative rethinking ..." | ||
Том 22, № 3 (2020) | О комбинировании лингвистических методов исследования эгоцентриков в русских переводных нарративах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Уржа | ||
"... in contemporary Russian translated narratives, namely six Russian translations of The Adventures of Tom Sawyer ..." | ||
№ 1 (2017) | О ПРАГМАТИЧЕСКОМ ПОДХОДЕ К ОПИСАНИЮ МЕЖДОМЕТИЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. М. Шкапенко | ||
№ 4 (2011) | СЕМИОТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА HÉROS | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Елена Олеговна Омеличкина | ||
"... analysis revealed some distinctive characteristics of the linguo-cultural type «héros». ..." | ||
№ 4-4 (2012) | ЛИНГВОКОГНИТИВНОЕ ОПИСАНИЕ ТЕКСТА КОРПОРАТИВНОЙ ПОЗДРАВИТЕЛЬНОЙ ОТКРЫТКИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Наталья Викторовна Немчинова | ||
№ 4 (2010) | СТАТЬЯ ОТОЗВАНА: ПРЕСТИЖНЫЕ НАРАБОТКИ: О ЗАКОНОМЕРНОСТЯХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МОДНЫХ РУССКИХ СЛОВ В ЯЗЫКЕ НОВОЙ ЭПОХИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Сейед Хасан Захраи | ||
"... in modern mass-media and public speech. The author reveals semantic and pragmatic differences between ..." | ||
№ 4-3 (2015) | МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ КАЛАМБУРЫ В АНИМЕ-СЕРИАЛАХ «ONE PIECE» И «GINTAMA» КАК СЛЕДСТВИЕ ПРОЦЕССА ГЛОБАЛИЗАЦИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. С. Медведев, А. Г. Фомин | ||
"... other languages. When considering the pragmatic aspects of the bilingual puns given, the following ..." | ||
Том 21, № 3 (2019) | Семантика и прагматика слова в масонской традиции | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Шунейко, О. В. Чибисова | ||
"... and functions of the Masonic perception of the word. From the pragmatic side of an important language category ..." | ||
№ 2-1 (2015) | ИГРА СЛОВ В КОММЕРЧЕСКИХ ЭРГОНИМАХ (на материале французского языка) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Ф. Серова | ||
"... , including figures and images and produce the desired pragmatic effect, conceived by the nominator. ..." | ||
№ 4-4 (2012) | СМЫСЛОПОРОЖДАЮЩЕЕ ПРОСТРАНСТВО ТЕКСТА КАК ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИНГВОКОГНИТИВНОГО СТИЛЯ АВТОРА-ПУБЛИЦИСТА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ольга Александровна Носкова | ||
"... The article is investigates the features of the authors individual linguo-cognitive style ..." | ||
№ 4-3 (2012) | КУЛЬТУРНЫЙ СМЫСЛ СОМАТИЗМОВ (на материале английского и русского языков) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Юлия Алексеевна Башкатова | ||
Том 21, № 2 (2019) | Прагматика речевого акта комплимент: проявление региональной идентичности | Аннотация похожие документы |
Наталья А. Куракина | ||
"... The research on the pragmatics of complimentary speech acts should be carried out with due account ..." | ||
№ 2-1 (2013) | ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СТЫДА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Калинина, С. А. Фетисова | ||
Том 23, № 2 (2021) | Специфика функционирования концепта семья в рекламном дискурсе на радио | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. В. Судина | ||
Том 22, № 2 (2020) | Суггестивные словосочетания в немецком промышленном рекламном тексте (на материале рекламы горного оборудования) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. Ю. Сухаревская, К. А. Шишигин | ||
"... ", which could be explained by the following pragmatic presupposition: mining is highly dangerous ..." | ||
№ 3-1 (2011) | ИЗОМЕТРИИ НА ГРУППЕ ПОВОРОТОВ - СДВИГОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Дарья Васильевна Исангулова | ||
"... -translation group. We find the conditions providing for a vector field to generate the local one-parameter ..." | ||
№ 4-3 (2012) | КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ ВОСПРИЯТИЯ НАРУЖНОЙ РЕКЛАМЫ РЕСПОНДЕНТАМИ РАЗЛИЧНЫХ РЕГИОНОВ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Айгуль Жаскайратовна Кайрамбаева | ||
"... and pragmatic aspects of the advertisement discourse which explains the differences in advertisement perception ..." | ||
№ 2-2 (2013) | ПРАГМАТИЧЕСКИЕ И СТРУКТУРНО-ОРГАНИЗУЮЩИЕ ФУНКЦИИ ВВОДНЫХ КОМПОНЕНТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Г. Ильина | ||
"... The paper elaborates the analysis of the pragmatic and structure-organizing functions ..." | ||
№ 3 (2016) | ОНЛАЙН-ПЕРЕПИСКА КАК САМООБУЧЕНИЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. П. Сологуб | ||
"... defined by N. D. Golev: the theoretical and methodological basis, areas of linguo-methodical activity ..." | ||
№ 4-4 (2015) | БИЛИНГВАЛЬНОЕ ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ И ТИПЫ ЯЗЫКОВЫХ ЛИЧНОСТЕЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Дж. Тагаев | ||
"... social and economic relations, lead to formation of various linguo-cultural types – groups of language ..." | ||
№ 3 (2018) | Варьирование смысла в многокомпонентных метафорах на примере технической семантической сферы английского языка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. А. Панкратова | ||
№ 2-3 (2015) | ФРАНЦУЗСКИЕ ОБРАЩЕНИЯ В РОМАНЕ ЛЬВА ТОЛСТОГО «ВОЙНА И МИР» | Аннотация похожие документы |
С. Мэр | ||
№ 4-1 (2015) | СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ПРИДАТОЧНЫМИ УСЛОВНЫМИ В ТЕКСТАХ ОТКРЫТОК ПРОЕКТА “POSTCROSSING” | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. В. Евстафиади, У. С. Баймуратова | ||
"... and pragmatic means that contribute to the subjective colouring of the modal-pragmatic superstructure ..." | ||
№ 2 (2010) | ФОРМИРОВАНИЕ ИННОВАЦИОННЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ СТУДЕНТОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В УНИВЕРСИТЕТЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Геннадий Иванович Коротких, Галина Ивановна Коротких | ||
"... . The analysis is done in close connection with the formation of sociolinguistic, pragmatic, intertextual ..." | ||
№ 2 (2008) | ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ РЕКЛАМНЫХ ОБРАЗОВ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА | PDF (Rus) похожие документы |
С. В. Биякова, А. Л. Башкирева | ||
№ 4 (2017) | СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА ГЛАГОЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ ЕДЫ (НА МАТЕРИАЛЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «ПОГЛОЩЕНИЕ ПИЩИ ПРИ ПОМОЩИ ЗУБОВ») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. А. Живаго | ||
"... The article features an analysis of semantics, pragmatics and text-based functioning of figurative ..." | ||
№ 4-3 (2012) | БЛОГИ О САМОРАЗВИТИИ В КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ НА ПРИМЕРЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО БЛОГА СТИВА ПАВЛИНЫ «PERSONAL DEVELOPMENT FOR SMART PEOPLE» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Анна Александровна Горелова | ||
"... This article analyzes the communicative and pragmatic functions of strategies and tactics, which ..." | ||
№ 2 (2010) | ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ СОВРЕМЕННОГО РОССИЯНИНА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Б. Бушев | ||
"... in the dynamic aspect of linguo-culturological analysis. ..." | ||
№ 2-2 (2013) | РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС В СТРУКТУРЕ АРГУМЕНТАТИВНОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ (В НАУЧНО-УЧЕБНОМ ТЕКСТЕ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Ю. Дашкова | ||
"... has a pragmatic function of attracting attention, activating the perception of information ..." | ||
Том 21, № 4 (2019) | Характер синтаксических отношений, отражаемых словопорядком, в произведениях Д. Д. Сэлинджера The Catcher in the Rye и Л. Грофф Fates and Furies | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. Р. Ганиева | ||
Том 23, № 3 (2021) | Функциональная характеристика модальных маркеров в немецком, русском и удмуртском языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. С. Ошанова | ||
"... The research considered the pragmatic identity of modal markers in German, Russian, and Udmurt ..." | ||
Том 23, № 2 (2021) | Речевые тактики комплимента и ответа на комплимент: гендерный аспект | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
З. Ф. Сунгатуллина, Т. И. Радикова | ||
Том 25, № 4 (2023) | Выявление семантического и прагматического аспектов фразеологизмов в китайском сериале 靠近你温暖我 (Мне с тобой тепло) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ирина Викторовна Шаравьёва, Мария Сергеевна Неклюдова | ||
"... that covers syntactic, figurative, historical, axiological, and pragmatic levels. The material was obtained ..." | ||
Том 24, № 5 (2022) | Сравнительный анализ двух версий труда барона де лос Вальес «Глава из истории Карлоса V» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Терещук | ||
"... , while the Spanish translation appeared 1837. The text describes the background and the start ..." | ||
№ 1 (2018) | ЛАКУНАРНЫЕ ЕДИНИЦЫ В ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. Е. Шкилёв | ||
"... the point of view of its Russian translation. The author analyzes the approaches to understanding lexical ..." | ||
Том 21, № 3 (2019) | Диалогическая природа локализованных киноназваний | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. А. Панкратова | ||
"... and their translations in order to discover their functional peculiarities, similarities, and differences. The material ..." | ||
№ 2 (2018) | АДАПТАЦИЯ МЕТОДИКИ «PRE-SCHOOL ACTIVITIES INVENTORY (PSAI)» НА РУССКИЙ ЯЗЫК | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. В. Борисенко | ||
"... Objective. In this article we present the translation and adaptation of the Pre-School Activities ..." | ||
Том 22, № 2 (2020) | К вопросу о понятии italiano neostandard | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. И. Жолудева | ||
"... translation equivalent. The research objective was to prove that it has deeply-rooted theoretical premises ..." | ||
Том 22, № 3 (2020) | Адаптация методики Identity Stage Resolution Index (ISRI) на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. В. Борисенко | ||
"... Objective. In this article we present the translation and adaptation of the "Identity Stage ..." | ||
№ 2-3 (2015) | ДИСКУРСИВНЫЙ МИР КАК ПРОЕКТИВНАЯ МАКРОРЕАЛЬНОСТЬ В БРИТАНСКОЙ КОММЕРЧЕСКОЙ РЕКЛАМЕ: КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Л. Кушнерук | ||
"... character of the discourse world. Its macrostructre is specified by the pragmatics of advertising ..." | ||
№ 2-2 (2013) | НОМИНАТИВНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «ГЕРОЙ-БОРЕЦ» ВО ФРАНЦУЗСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. О. Омеличкина, М. Ю. Рябова | ||
"... The paper focuses on the study of units nominating the linguo-cultural type «hero-fighter ..." | ||
№ 4-2 (2015) | ПЕРЕВОД В БОЛЕЕ СТРОГИЕ УСЛОВИЯ ОТБЫВАНИЯ НАКАЗАНИЯ В ВИДЕ ЛИШЕНИЯ СВОБОДЫ КАК ПРАВОВОЕ ПОСЛЕДСТВИЕ ПРИЗНАНИЯ ОСУЖДЕННОГО ЗЛОСТНЫМ НАРУШИТЕЛЕМ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Каданева | ||
"... перевода осужденного в более строгие условия отбывания наказания. Также автор выявляет соотношение мер ..." | ||
№ 2 (2010) | К ВОПРОСУ О РАЗГРАНИЧЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ НОРМ И ЯЗЫКОВЫХ ПРАВИЛ (на примере сочинительных конструкций в русском языке) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. . Осборн | ||
"... rules. The functional-pragmatic dependence of linguistic standards is proved on the example of non ..." | ||
Том 26, № 4 (2024) | Аксиологическая составляющая фразеологических единиц с колоративом красный в русском и персидском языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Светлана Александровна Хаджи Мусаи, Али Мадаени Аввал | ||
"... in teaching general linguistics, Russian, Persian, translation, and comparative typology, as well ..." | ||
№ 4-3 (2012) | МЕДИЦИНСКАЯ КАРТА АМБУЛАТОРНОГО БОЛЬНОГО КАК ЖАНР ЕСТЕСТВЕННОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ: К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Светлана Федоровна Галкина | ||
"... Outpatient's card is analyzed in the article. The document is considered as an object of pragmatics ..." | ||
№ 4-4 (2012) | К ПРОБЛЕМЕ СООТНОШЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ НОРМАТИВНОСТИ И КОММУНИКАТИВНОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ РЕКЛАМНЫХ СООБЩЕНИЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ольга Владимировна Тискова | ||
"... and the relationship of those criteria with the requirements of the speech culture and linguistic pragmatics. The most ..." | ||
№ 4-2 (2014) | ЛЕКСИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ ЖАНРА БАСНИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ИНТЕРНЕТ-ФОЛЬКЛОРЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. С. Назаровская | ||
"... . The analysis reveals lexical transformations made in order to implement effective pragmatic influence ..." | ||
№ 1 (2013) | ПРИНЦИПЫ АРАНЖИРОВКИ ОДОРИЧЕСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В АДЪЕКТИВНОЙ ЦЕПОЧКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. В. Иванова | ||
"... that cognitive-pragmatic factors influence the arrangement of adjectives in a sentence. ..." | ||
№ 2-2 (2013) | О ЯЗЫКОВОМ МОДЕЛИРОВАНИИ ЗНАНИЯ О ЗРИТЕЛЬНОМ ВОСПРИЯТИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. Ю. Колесов | ||
"... -systemic, pragmatic, communicative, and the mode of presentation (epistemic mode). ..." | ||
№ 2 (2018) | МЕТАФОРА В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ ФРАНЦУЗСКИХ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ НАЧАЛА XX В. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Соловьева | ||
"... ’s pragmatic intention and to achieve the desired impact on the recipient. Basing on the speech acts theory ..." | ||
Том 25, № 1 (2023) | Речевой жанр пожелание в ситуациях асимметричного общения (на материале педагогического дискурса) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Елена Николаевна Малашенкова | ||
"... The article describes the pragmatic, semantic, and axiological features of the speech genre ..." | ||
Том 21, № 2 (2019) | Лингвокогнитивные особенности кинодискурса (на материале англоязычных диалогов подростков) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Наталья Н. Кислицына, Анна Г. Службина | ||
"... The research objective was to identify linguo-cognitive features of teenagers` discourse recorded ..." | ||
№ 4-4 (2015) | ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ В ЖИЗНИ И НА СЦЕНЕ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Колмогорова | ||
"... to be accessible for linguistic exploring: linguo-personal approach with the notion of incarnated language ..." | ||
№ 4-4 (2015) | МЕДВЕДЬ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. Н. Михайлова | ||
"... «the politics is a world of animals» have a mostly negative connotation and aggressive pragmatic potential ..." | ||
№ 4-1 (2015) | ПОСТПОЗИТИВНЫЕ НОМИНАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В ФУНКЦИОНАЛЬНОМ АСПЕКТЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. М. Дедковская | ||
"... construction in the text as pragmatics and function often determine the syntax structure. Such structures ..." | ||
№ 1-1 (2015) | ПРОБЛЕМА ТОЧНОСТИ МЕЖЛИЧНОСТНОГО ВОСПРИЯТИЯ: СОВРЕМЕННЫЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ МОДЕЛИ И ЭМПИРИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. П. Белинская, И. Д. Бронин | ||
"... ), the social accuracy model (J. Biesanz), the theory of pragmatic accuracy (W. Swann), calibration hypothesis ..." | ||
Том 25, № 1 (2023) | Языковые средства конструирования имиджа Японии через призму педагогического дискурса | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Анна Владимировна Козачина, Ольга Андреевна Темерова | ||
"... of a positive national image. The analysis involved such methods as linguo-imagological analysis, content ..." | ||
Том 26, № 4 (2024) | Действие закона семиотического ослабления в иероглифической и гадательной системах Древнего Китая | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Дарья Сергеевна Лебедева | ||
"... of Changes. As the current scientific interest to linguo-cultural codes continues to grow, this research ..." | ||
№ 2-3 (2015) | СТАТЬЯ ОТОЗВАНА: ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВУЗЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. Н. Гринвальд | ||
"... (редактирование компьютерного перевода, образовательные блоги преподавателей, создание проектов-презентаций и ..." | ||
№ 1 (2005) | Совместная деятельность преподавателя и студентов по развитию познавательной активности студентов в процессе обучения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. Э. Касаткина, Н. В. Дерябина | ||
"... учебном процессе. Определено, что главная задача преподавателя состоит в переводе своих усилий в ..." | ||
№ 3 (2016) | ОТРАЖЕНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПЛЮРАЛИЗМА В ФОНОЛОГИЧЕСКИХ КОНЦЕПЦИЯХ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Б. Трофимова | ||
"... Shaumyan. Theoretical contribution of each concept along with the possibility of its pragmatic ..." | ||
Том 21, № 3 (2019) | Интернет-комментарий как вторичный текст: семиотическая модель текстопорождения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. В. Савельева | ||
"... a description of cognitive, axiological, and pragmatic models of text production. ..." | ||
№ 4-4 (2015) | ИНТЕГРАТИВНОЕ КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ КАК ОСНОВА СОЗДАНИЯ КОГНИТИВНОЙ КАРТЫ ЛЕКСИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. И. Шапилова | ||
"... and communicative-pragmatic aspects. The purpose of the study is to give a theoretical justification and to show ..." | ||
Том 24, № 3 (2022) | Европейская (ЕС) критическая аналитика в поисках ответов на новые вызовы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. И. Михайленко | ||
"... and fragmentation as policy tools; the end of unanimity in making responsible decisions; the concept of pragmatic ..." | ||
Том 22, № 3 (2020) | Когнитивный подход к комплексному анализу терминосистем (на материале терминологии фотонных кристаллов) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. О. Кулешова | ||
"... the pragmatic potential of terminology units and demonstrates their role in determining the position ..." | ||
Том 23, № 1 (2021) | Письмо сибирского поэта президенту США: отражение социальнополитических взглядов в текстах естественной письменной речи | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. В. Синегубова | ||
"... rather than situational norms and pragmatic attitudes. M. A. Nebogatov represents himself ..." | ||
№ 4 (2007) | Подготовка переводчиков в условиях экономической специфики регионов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Еремин | ||
"... , процесс перевода значительно усложняется, если содержание переводимого текста, часто ..." | ||
№ 4-4 (2015) | ВОСПРИЯТИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫМИ НОСИТЕЛЯМИ КОРЕЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С СОМАТИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Пелевина, У. М. Трофимова | ||
"... фразеологизмы, содержащие соматический компонент, в пословном переводе на русский язык. Использование данной ..." | ||
№ 2-3 (2015) | МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ: ТРУДНОСТИ В ПОНИМАНИИ, НЕСМОТРЯ НА ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ | Аннотация похожие документы |
А. Барбо | ||
"... communication from a pragmatic point of view. We will be particularly interested in linguistic and direct ..." | ||
Том 24, № 5 (2022) | Сейминско-турбинская металлообработка и микротехника: игра масштабов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. И. Михайлов | ||
"... devoid of pragmatic functions. Miniature copies of full-size prestigious products were found in graves ..." | ||
Том 25, № 3 (2023) | Сибирское купечество на страницах путевого дневника и писем М. М. Сперанского (1819–1821 гг.) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Евгения Владиславовна Комлева | ||
"... Company and the Russian-Chinese trade via Kyakhta. M. M. Speransky’s had a pragmatic interest in merchants ..." | ||
Том 25, № 1 (2023) | Современные принципы лексикографической интерпретации психической лексики (на примере нормативного толкового словаря) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Илона Владимировна Заманова | ||
"... by these archisemes demonstrate different valency, word-building, and pragmatic properties. In terms of the structure ..." | ||
Том 25, № 1 (2023) | Инвективная лексика в зарубежном кинодискурсе последней декады | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Светлана Анатольевна Панкратова | ||
"... extensive exemplary material, which was subjected to cognitive-semantic, stylistic, pragmatic ..." | ||
Том 26, № 1 (2024) | Когнитивные и структурно-семантические особенности неологизмов с профессиональным компонентом в современном английском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Маргарита Аршалуйсовна Хатламаджиян | ||
"... , while the evaluative content was associated with the pragmatic function and contained information about ..." | ||
Том 25, № 4 (2023) | Неофициальная китайская урбанонимия в аспекте отражения обыденной городской культуры (на языковом материале г. Чэнду, КНР) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лин Лань | ||
"... city life, e.g., wayfinding, linguistic economy, expressiveness, and subjectivity. The pragmatics ..." | ||
Том 24, № 2 (2022) | Маргиналии Христинопольского Апостола XII века: состав, палеографические и орфографические особенности | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Бакшаева | ||
"... surviving copies of the Apostolus. It belongs to the Cyrillo-Methodian translation but contains a number ..." | ||
№ 1 (2018) | ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЭКФРАСИСА В РОМАНЕ О. ХАКСЛИ "POINT COUNTER POINT" («КОНТРАПУНКТ») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. П. Карпухина | ||
"... картины как эстетического объекта. Семиотическая составляющая проявляется в переводе с одной системы ..." | ||
№ 4-2 (2014) | ОРГАНИЗАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ДОБРОВОЛЬНЫХ НАРОДНЫХ ДРУЖИН ПО МЕСТУ ЖИТЕЛЬСТВА В Г. НОВОКУЗНЕЦКЕ КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ (КОНЕЦ 1980-Х ГГ.) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Евсеев | ||
"... переводу дружин на новую форму работы. Однако они не увенчались успехом. Плодотворной деятельности ..." | ||
Том 23, № 2 (2021) | Многофункциональные слова со значениями инференциальности, адмиративности в русских и персидских восклицательных предложениях | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Хоссейни, Т. Х. Кахнамуи | ||
"... лингвистические средства, используемые для их перевода на русский и персидский языки. Были получены результаты ..." | ||
№ 1 (2006) | Интерпретация как опыт эстетического прочтения. Рассказ И. А. Бунина «Далекое» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Д. Красюк | ||
"... . Бунина творит и преобразует, хранит и сохраняет, переводя единственное и давно минувшее в новое качество ..." | ||
№ 2-4 (2015) | ИСТОЧНИКИ ПО ДОРЕВОЛЮЦИОННОЙ ИСТОРИИ СИБИРИ В АРХИВНЫХ И КНИЖНЫХ СОБРАНИЯХ США, КАНАДЫ, ВЕЛИКОБРИТАНИИ И ГЕРМАНИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. А. Ананьев | ||
"... компенсировалась привлечением опубликованных источников, переводом исторических документов на английский и немецкий ..." | ||
№ 2-7 (2015) | РАЗВИТИЕ ТУРИСТСКОГО КЛАСТЕРА «КУЗБАСС» КАК НАПРАВЛЕНИЕ ПОЛИТИКИ ДИВЕРСИФИКАЦИИ ЭКОНОМИКИ РЕГИОНА «РЕСУРСНОГО ТИПА» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Н. Левин, А. А. Сурцева | ||
"... ». Обосновывается необходимость перевода этих регионов на траекторию «целостного развития». Показано, что реализация ..." | ||
№ 3 (2018) | Рост аграрного производства в Нижнеудинском уезде Иркутской губернии в конце ХIХ – начале ХХ вв. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Л. Матвеенко | ||
"... субрегион в переводе на современные термины являлся настоящей «территорией опережающего развития». Анализ ..." | ||
Том 24, № 5 (2022) | О феномене поста в раннехристианской англосаксонской традиции | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Проскурина | ||
"... настоящей статье приводится авторский перевод поэмы Seasons for Fasting. Ставится проблема ..." | ||
Том 25, № 2 (2023) | К вопросу о психологической природе языковой тревожности | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Александр Евгеньевич Федоровский, Инна Викторовна Атаманова | ||
"... , J. Cope), дополненная Z. Na, в авторском переводе на русский язык и шкала общей толерантности к ..." | ||
Том 26, № 6 (2024) | Стратегии, тактики и формы взаимодействия сельского общества и органов власти в рамках реформы административно-территориального деления в 1962–1966 гг.: по материалам «писем во власть» из Алтайского края | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Алексей Викторович Рыков | ||
"... многом это было связано с тем, что вопрос о переводе населенного пункта в другой район в большинстве ..." | ||
№ 2-3 (2013) | НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ РЕАЛИЗАЦИИ ПЕРЕСЕЛЕНЧЕСКО-КОЛОНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКИ В СИБИРИ В ПЕРИОД ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ 1920-Х ГОДОВ (ПО МАТЕРИАЛАМ ГАЗЕТЫ «СОВЕТСКАЯ СИБИРЬ») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ю. Карпинец | ||
"... незначительность её финансового обеспечения, несвоевременный перевод денежных средств на места, ограниченность ..." | ||
Том 23, № 4 (2021) | Анализ категории адмиративности с оценкой возможности и побуждения в русских и персидских вопросительных предложениях | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Хакрах Кахнамуи, А. А. Хоссейни | ||
"... , результаты данного исследования могут оказать содействие студентам в восприятии и переводе русских и ..." | ||
1 - 131 из 131 результатов |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)