Phraseological Semantics and Pragmatics in Chinese TV Series 靠近你温暖我 (Close to You, Make Me Warm)
https://doi.org/10.21603/sibscript-2023-25-4-451-460
Abstract
Idioms express emotional states, e.g., grief, anger, joy, sadness, fear, etc. However, they can also reveal the values, moral qualities, and directive potential of the speaker. This article reviews some existing approaches to phraseological studies and introduces an authentic comprehensive approach that covers syntactic, figurative, historical, axiological, and pragmatic levels. The material was obtained from film dialogues and analyzed from the communicative-pragmatic standpoint. The goal was to reveal the ethnic and cultural aspect of idiomatic expressions in Chinese cinema discourse. In the Chinese series 靠近你温暖我 (Close to You, Make Me Warm), the authors identified a number of idioms that explicated the following concepts: 独守空房 (dúshǒu kōngfáng) – Loneliness; 守身如玉 (shǒu shēn rú yù) – Honesty, 人算不如天算 (rénsuàn bùrú tiānsuàn) – Justice, 相亲相爱 (xiāngqīn xiāng’ài) – Love, 藕断丝连 (ǒu duàn sī lián) – Parting;白头偕老 (báitóu xiélǎo) – Marriage; 百闻不如一见 (bǎiwén bùrú yījiàn) – Trust; 两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) – Friendship. The new approach proved able to identify the value and pragmatics of phraseological units.
About the Authors
Sharavieva V. SharavievaRussian Federation
Irkutsk
Competing Interests:
The authors declared no potential conflict of interests regarding the research, authorship, and / or publication of this article.
Mariia S. Nekliudova
Russian Federation
Irkutsk
Competing Interests:
The authors declared no potential conflict of interests regarding the research, authorship, and / or publication of this article.
References
1. Apresyan Yu. D. Selected Works. Vol. 1. Lexical semantics: synonymic potential of the language. 2nd ed. Moscow: IaSK; Vost. lit-ra, 1995, 480. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/pxnosv
2. Babkin A. M. Russian phraseology, its development, and sources. Moscow: URSS, 2009, 261. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/quhlob
3. Voitsekhovich I. V. Practical phraseology of modern Chinese. Moscow: AST, 2007, 509. (In Russ.) https://elibrary.ru/qtmhjl
4. Vorckachev S. G. The concept of happiness in the Russian language consciousness: the experience of linguoculturological analysis. Krasnodar: KubSTU, 2002, 142. (In Russ.)
5. Donika E. S. Component analysis of Chinese phraseologisms with names of animals and numbers. International student research bulletin, 2018, (1). (In Russ.) URL: https://eduherald.ru/ru/article/view?id=18086 (accessed 11 Oct 2021). https://elibrary.ru/yqlbxn
6. Karasik V. I. Language circle: personality, concepts, discourse. Volgograd: Peremena, 2002, 477. (In Russ.) https://elibrary.ru/ugqamp
7. Karaulov Yu. N. Russian language and language personality. 8th ed. Moscow: URSS, 2014, 261. (In Russ.) https://elibrary.ru/sirwqn
8. Kobzhitskaya O. G. expressive Possibilities of Chengyu parallel and non-parallel structures. Mezhdunarodnyy nauchno-issledovatelskiy zhurnal, 2018, (8): 131–135. (In Russ.) https://doi.org/10.23670/IRJ.2018.74.8.028
9. Kobzhitskaya O. G. The expressive potential of Chinese nouns with an attributive type of connection. Language and Culture: Proc. XXIX Intern. Sci. Conf., Tomsk, 16–18 Oct 2018. Tomsk: TSU, 2019, 70–74. (In Russ.) https://elibrary.ru/qrjqxq
10. Koreshkova Yu. O., Sharaviova I. V. Keys of Chinese characters. Irkutsk: ISU, 2018, 116. (In Russ.)
11. Korneva A. M. Phraseology as a reflection of the ideological and cultural difference between East and West. Russia, West, and East: dialogue of cultures: Proc. First Intern. Youth Sci.-Prac. Conf., Tomsk, 28–29 Apr 2014. Tomsk: TSU, 2014, 136–138. (In Russ.) https://elibrary.ru/tthnhj
12. Metz C. Problems of denotation in a feature film. Film Structure. Issues of Film Analysis, comp. Razlogov K. Moscow: Raduga, 1985, 112–133. (In Russ.)
13. Nikitin M. V. Derived notions of the concept. Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki, 2004, (1): 53–64. (In Russ.) https://elibrary.ru/opvzvd
14. Pavlova О. V. Phraseological image as an indicator of national and cultural specific nature of the Chinese language. Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta, 2018, (3): 126–131. (In Russ.) https://elibrary.ru/yupuqf
15. Proskurin S. G. Semiotics. Language, Culture, and Law. Novosibirsk: NSU, 2013, 226. (In Russ.) https://elibrary.ru/ucsqax
16. Stepanov Yu. S. Constants: Dictionary of Russian Culture. 2nd ed. Moscow: Akad. proekt, 2001, 990. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/qofiub
17. Teliya V. N. Russian phraseology: semantic, pragmatic and linguocultural aspects. Moscow: Iaz. rus. kultury, 1996, 288. (In Russ.) https://elibrary.ru/sumhnj
18. Kho O. A., Kobzhitskaya O. G. Analysis of Chinese idioms with the "Love" component. V Gottlieb readings: Oriental and regional studies of the Asia-Pacific region in line with transdisciplinary regional studies: Proc. Intern. Sci.-Prac. Conf., Irkutsk, 19–21 Oct 2021. Irkutsk: ISU, 2021, 166–172. (In Russ.) https://elibrary.ru/kgesng
19. Zhang L., Wei X. Stable comparisons in Russian and Chinese languages: diachronic and comparative analysis. Voprosy Istorii, 2022, (8-2): 208–219. (In Russ.) https://doi.org/10.31166/VoprosyIstorii202208Statyi49
20. Sharaviova I. V. Chinese writing: grammar in the monad-modus model of representation. Moscow: VKN, 2020, 168. (In Russ.) https://elibrary.ru/awulsx
21. Shoeva D. Kh. Chinese phraseological units in modern Chinese literature by the example of Yu Hua's novel "To Live". Gumanitarnyj nauchnyj vestnik, 2020, (6): 258–264. (In Russ.) https://doi.org/10.5281/zenodo.3946562
22. YuFeng N. Phraseological units of the Chinese language, characterizing events in human life and activities. Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, 2018, 4(4): 81–89. (In Russ.) https://doi.org/10.18413/2313-8912-2018-4-4-0-9
23. Yakubinsky L. P. Language and its functioning. Selected works. Moscow: Nauka, 1986, 206. (In Russ.)
24. Jan' L. Modern aspects of phraseology in Chinese and Russian languages: comparative analysis. Molodoi uchenui, 2020, (16): 217–219. (In Russ.) https://www.elibrary.ru/jdvhwm
Review
For citations:
Sharavieva Sh.V., Nekliudova M.S. Phraseological Semantics and Pragmatics in Chinese TV Series 靠近你温暖我 (Close to You, Make Me Warm). SibScript. 2023;25(4):451-460. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/sibscript-2023-25-4-451-460