Интерпретация как опыт эстетического прочтения. Рассказ И. А. Бунина «Далекое»
Аннотация
В статье с позиций эстетики рассматривается прием интерпретации как средство углубления понимания целостного текста или отдельного его компонента в широком контексте. Рассказ И. А. Бунина «Далёкое» (1922) – это пространство памяти, где прошедшее превратилось в бесконечное далекое. Откровение прошлого, ясно и зримо появляющееся в памяти, в мгновение превращается в пережитое «тысячу лет тому назад» – в «помню как сейчас». Ничем не примечательный Иван Иваныч, оказавшийся вдруг в центре невероятных внутренних обновлений, на которые может побудить Любовь и Весна и на которые иногда не может отозваться старость и посредственность. Эта история вовсе не об Иване Ивановиче, а о далекой московской весне, ценность которой во всей ее неизменности может быть восстановлена только временем и памятью, которая в поэтическом мире И. А. Бунина творит и преобразует, хранит и сохраняет, переводя единственное и давно минувшее в новое качество, совершенно иной статус – в "навсегда".
Список литературы
1. Мальцев Ю. Иван Бунин. 1870-1953. М., 1994. С. 278.
2. Бунин И. А. Собрание сочинений. М., 1988. Т. 4. С. 233–239.
Рецензия
Для цитирования:
Красюк Т.Д. Интерпретация как опыт эстетического прочтения. Рассказ И. А. Бунина «Далекое». СибСкрипт. 2006;(1):120–123.