БЛАГОПОЖЕЛАНИЯ В РОССИИ И КИТАЕ: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ
https://doi.org/10.21603/2078-8975-2017-4-211-218
Аннотация
Предметом настоящего исследования являются формы реализации понятия «благопожелания» в России и Китае, которое занимает важное место в духовной культуре общества, поскольку регламентирует взаимоотношения между людьми в рамках принятых социальных статусов и ролей. Благопожелание обслуживает контактоустанавливающую (социативную или фатическую) функцию и поэтому широко присутствует в разных сферах человеческого общения. Актуальность исследования определяется расширением и укреплением международных связей, в которых доминирующая роль отводится благожелательным формам коммуникации. Целью работы является выявление универсальных и дифференцирующих признаков благопожелания в китайском и русском лингвосоциумах на базе реальных словоупотреблений, то есть определение культурно-универсальных и национально-специфических особенностей текстов, выражающих благопожелание. Методология исследования включает в себя семантический и коммуникативный анализ, которые позволяют выявить лексико-семантические, стилистические и грамматические особенности благопожеланий в русском и китайском языках. Основным материалом, используемым для решения поставленной задачи, явились поздравительные открытки, расположенные на интернет-сайтах с русскими и китайскими пожеланиями, использующимися по разным поводам. Знание особенностей этнической репрезентации благопожеланий будет способствовать улучшению взаимопонимания в русско-китайской коммуникации.
Об авторах
А. В. ТихоноваРоссия
Ангелина В. Тихонова.
681013, Комсомольск-на-Амуре, пр. Ленина, 27
О. В. Чибисова
Россия
Ольга В. Чибисова.
681013, Комсомольск-на-Амуре, пр. Ленина, 27
Список литературы
1. Завершинская И. К. Речевой жанр пожелания и рекламное объявление // Лингвокультурология. 2008. № 2. С. 107–114.
2. Сомкина Н. А. Китайская традиция благопожеланий: символика животных и растений // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 13. Востоковедение. Африканистика. 2009. № 2. C. 77–86.
3. Раджабова Н. Г. Структурно-семантический анализ благопожеланий и проклятий даргинского языка: дис. … канд. филол. наук. Махачкала, 2012. 146 с.
4. Зорина Л. Ю. К истории изучения вологодских диалектных благопожеланий // Вестник Череповецкого государственного университета. 2012. Т. 2. № 39(2). С. 81–85.
5. Песчанская Е. В. Способы выражения добрых пожеланий в традиционных и нетрадиционных китайских орнаментах // Известия Алтайского государственного университета. 2013. № 2-1(78). С. 187–191.
6. Михайлова Н. Д. Калмыцкие народные благопожелания: автореф. дис. … канд. филол. наук. Элиста, 2013. 25 с.
7. Магомедсалихов Х. Г. Благопожелания и проклятия аварцев: социо-коммуникативные функции, типология // Вестник Владикавказского научного центра. 2015. Т. 15. № 3. С. 27–35.
8. Моради Митра. Речевой акт «Пожелание», его реализация в ситуациях «Приветствия» и «Прощания» в русском языке // Преподаватель ХХI век. 2017. № 1-2. С. 432–437.
9. Фролкова Ю. А. Лингвокультурологическое описание лексико-семантического поля «праздник» в русском языке в сопоставлении с испанским и английским языками: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2009. 21 с.
10. Шатилова Л. М. Типологическое сопоставление имплицитных пожеланий «Успеха, удачи» (на материале немецкого и русского языков) // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 5. С. 149–154.
11. Бакирова Г. А. Вербализация смыслов концепта «Счастье» в благопожеланиях на татарском и английском языках // Вестник Чувашского университета. 2010. № 4. C. 188–192.
12. Халимбекова М. К. Гендерно-ориентированные благопожелания, обслуживающие речевой этикет (на материале лезгинского и английского языка) // Фундаментальные исследования. 2014. № 9-11. С. 2576–2579.
13. Алиева П. М. Лингвокультурологические параметры «зложеланий» арабского и аварского литературных языков // Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки. 2015. № 3. С. 92–99.
14. Ярцева О. А. Средства реализации речевого акта «пожелание / поздравление» (психолингвистическое исследование на материале русского, немецкого, испанского и итальянского языков) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 4. С. 119–124.
15. Шлапаков О. С. Лингвостилистические особенности речевого акта «пожелание» в английском, французском, украинском и русском языках // Мовознавчий вісник. 2015. № 20. С. 172–176.
16. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000. Режим доступа: https://www.efremova.info/letter/+z.html?page=106 (дата обращения: 31.11.2017).
17. Словарь многих выражений. Режим доступа: https://all_words.academic.ru/2742/%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%B0 (дата обращения: 31.11.2017).
Рецензия
Для цитирования:
Тихонова А.В., Чибисова О.В. БЛАГОПОЖЕЛАНИЯ В РОССИИ И КИТАЕ: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ. Вестник Кемеровского государственного университета. 2017;(4):211-218. https://doi.org/10.21603/2078-8975-2017-4-211-218
For citation:
Tikhonova A.V., Chibisova O.V. GOOD WISHING IN RUSSIA AND CHINA: LINGUISTIC POINT OF VIEW. The Bulletin of Kemerovo State University. 2017;(4):211-218. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2078-8975-2017-4-211-218