Preview

SibScript

Advanced search

Lexical Interference in Oral Speech of Shor-Russian Bilinguals

https://doi.org/10.21603/2078-8975-2022-24-2-177-185

Abstract

The article introduces the Shor-Russian lexical interference as a speech phenomenon. It is determined by the peculiarities of the linguistic situation in the region and the nature of discourses where borrowings are recorded. Borrowings are opposed by the presence / absence of a Russian equivalent, the degree of development, etc. They are characterized by the types of discursive conditions that actualize the borrowings in the Russian speech. The study featured recordings of spontaneous oral speech of Shor-Russian bilinguals in the towns of Sheregesh and Tashtagol and in the village of Bolshaya Sueta (Kemerovo Region, 2017–2018). The recording time is 23 hours and encompasses more than 138,380 word tokens. The data were collected by field methods and analyzed with corpus methods, sociolinguistic questionnaires, and linguistic analysis. Interference as a speech phenomenon appeared to be stimulated by special communicative conditions, the imbalance of the language situation being one of them. The Russian language dominates functionally, while the functions of the modern Shor language are limited to intra-family communication, close groups of friends, and a marker of ethnocultural identity. Most borrowings remain a speech phenomenon. Entering the language-system, they are generally assessed as functionally limited, being actualized in the discourses of Shor identity. The ease of systemic-linguistic phonetic and morphological adaptation to the Russian language is determined by the high level of its acquisition in the studied type of bilingualism.

About the Authors

Z. I. Rezanova
Tomsk State University
Russian Federation

 Tomsk 



O. V. Ryzhova
Tomsk State University
Russian Federation

 Tomsk 



References

1. Musayev K. M. About the relation of Shor language to Kipchak Turkic languages. Uchenye zapiski Tavricheskogo natsionalnogo universiteta imeni V. V. Vernadskogo. Seriia: Filologiia. Sotsialnye kommunikatsii, 2014, 27(3): 14–20. (In Russ.)

2. Polinsky M., Kagan O. Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 2007, 1(5): 368–395. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2007.00022.x

3. Rezanova Z. I. Modern Shors in Siberia – the image of language in the discourses of ethno-linguistic self-determination. Interface – Journal of European Languages and Literatures, 2020, (13): 97–120. (In Russ.) https://doi.org/10.6667/interface.13.2020.118

4. The language picture of the world of Teleuts, eds. Araeva L. A., Proskurina A. V. 2nd ed. Kemerovo: KemSU, 2018, 280. (In Russ.)

5. Araeva L. A., Li S. I. Linguistic world view of the indigenous peoples of Siberia: cognitive modelling (exemplified by frame "mushrooms"). Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Yazykoznanie, 2020, 19(4): 76–85. (In Russ.) https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.4.7

6. Araeva L. A., Li S. I. Propositional modeling of the construal of the world in typologically different languages. Cognitive Studies of Language, 2018, (32): 126–133. (In Russ.)

7. Araeva L. A., Kereksibesova U. V. The uniqueness of the language picture of the world of Teleuts and Telengits: the frame of "burial rite". Problems of modern linguistics and methods of teaching language and literary courses, ed. Araeva L. A. Kemerovo: KemSU, 2017, 8–13. (In Russ.)

8. Araeva L. A., Proskurina A. V. Teleut language and culture through the prism of word formation. Fundamental problems of the humanities: experience and development prospects of RFBR research projects: Proc. All-Russian Sci. Conf. with Intern. Participation, Barnaul, 24–26 Sep 2020. Barnaul: AltSPU, 2020, 200–203. (In Russ.)

9. Araeva L. A., Kalentieva L. S., Kuznetsova V. S., Tagaev M. J. Propositional organization of the terms of in-law relationships in the Teleut, Kirghiz and Chinese languages. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta, 2016, (3): 79–86. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2078-8975-2016-3-79-85

10. Weinreich U. Language contacts: State and problems of research. Kiev: Vishcha shk., 1979, 263. (In Russ.)

11. Nagel O. V., Temnikova I. G. The Tatar language transfer in the speech of Tatar-Russian bilinguals. Rusin, 2019, (56): 213–225. (In Russ.) https://doi.org/10.17223/18572685/56/13

12. Araeva L. A., Proskurina A. V. Propositional-semantic organization of derivational systems of the languages of the indigenous peoples of Russia in the aspect of studying the Russian language. East-West: intersections of cultures. II World Congress, Kyoto, 2–6 Oct 2019. Kyoto: Tanaka Print, 2019, vol. 1, 569–576. (In Russ.)

13. Araeva L. A., Kereksibesova U. V. Peculiarities of multilingual communication in Kosh-Agach district of the Republic of Altai. Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriia: Voprosy obrazovaniia: iazyki i spetsialnost, 2018, 15(2): 269–276. (In Russ.) https://doi.org/10.22363/2312-8011-2018-15-2-269-276

14. Rosenzweig V. Yu. Language contacts. Linguistic issues. Leningad: Nauka, 1972, 80. (In Russ.)

15. Haugen E. Language contact. New in linguistics. Iss. 6. Language contacts. Moscow: Progress, 1972, 61–80. (In Russ.)

16. Lazarenko L. A. Lexical interference in Romanian oral speech in Ukraine (linguistic and sociolinguistic aspects). Monoznavstvo, 1996, (2-3): 32–38. (In Ukr.)

17. Akhmanova O. S. Dictionary of linguistic terms. Moscow: Sov. entsikl., 1966, 598. (In Russ.)

18. Dobrodomov I. G. Borrowing. Linguistic encyclopedic dictionary, ed. Yartseva V. N. 2nd ed. Moscow: GRE, 2000, 158. (In Russ.)

19. Muysken P. Bilingual speech: a typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press, 2000, xvi+306

20. Lipski J. M. Spanish-English code-switching among low-fluency bilinguals: Towards an expanded typology. Sociolinguistic Studies, 2014, 8(1): 23–55. https://doi.org/10.1558/sols.v8i1.23

21. Kazakevich O. A. Documentation of obsolescent languages of Siberia (based on the materials from two settlements in Krasnoyarsk Territory). Vestnik Rossiiskogo gumanitarnogo nauchnogo fonda, 2006, (3): 221–231. (In Russ.)

22. Marian V., Blumenfeld H. K., Kaushanskaya M. The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50(4): 940–967. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2007/067)

23. Dyrenkova N. P. Grammar of the Shor language. Moscow- Leningad: AS USSR, 1941, 307. (In Russ.)

24. Rezanova Z. I., Temnikova I. G., Nekrasova E. D. Dynamics of sociolinguistic processes in Southern Siberia mirrored in bilingualism (Russian-Shor and Russian-Tatar language interaction). Tomsk State University Journal, 2018, (436): 56–68. (In Russ.) https://doi.org/10.17223/15617793/436/7

25. Superanskaya A. V. General theory of a proper name. Moscow: Librokom, 2012, 370. (In Russ.)

26. Krysin L. P. Foreign words in the modern Russian language. Moscow: Nauka, 1968, 208. (In Russ.)

27. Krysin L. P. Russian word: our own and someone else's. Moscow: Iaz. slavian. kultury, 2004, 888. (In Russ.)

28. Rezanova Z. I. Markup fragment in the RuTuBiC linguistic corpus. Code-switching or lexical borrowing? Voprosy Leksikografii, 2021, (20): 91–104. (In Russ.) https://doi.org/10.17223/22274200/20/5

29. Boukina L. M., Lunkova L. N. Anglicisms in the modern Internet articles in French. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 2015, (2): 110–116. (In Russ.)

30. Kuleshova N. A. Anglicisms in Spanish women's magazines. Russian Journal of Linguistics, 2010, (2): 34–41. (In Russ.)


Review

For citations:


Rezanova Z.I., Ryzhova O.V. Lexical Interference in Oral Speech of Shor-Russian Bilinguals. The Bulletin of Kemerovo State University. 2022;24(2):177-185. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2078-8975-2022-24-2-177-185

Views: 238


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-2122 (Print)
ISSN 2949-2092 (Online)