Preview

SibScript

Advanced search

Translation Pragmatics of Phonic Expressive Means in English Poetic Texts

https://doi.org/10.21603/2078-8975-2021-23-4-1041-1050

Abstract

Phono-stylistics is a promising research area. Expressive power of a text depends on its phonetic imagery. The research objective was to identify the pragmatic features of phonic expressive means in translations of contemporary English poetry. The methods included a comparative analysis, phono-semantic and phono-stylistic interpretation of the original poems and their translations, and O. N. Tynyanov's law of versification. The method of sound counting developed by E. V. Elkina and L. S. Yudina was used to calculate the frequency of sounds in the context of phono-semantic analysis in the Russian translations. The method of sound counting designed by Tsoi Vi Chuen Thomas was used to calculate the frequency of sounds in the original English texts. The theoretical foundation of the research was formed by the works by M. A. Balash, G. V. Vekshin, Z. S. Dotmurzieva, V. N. Elkina, A. P. Zhuravlev, L. V. Laenko, F. Miko, L. P. Prokofyeva, E. A. Titov, etc. The study featured the phonics and pragmatics of S. Dugdale’s poem Zaitz and its three translations made by E. Tretyakova, A. Shchetinina, and M. Vinogradova, and C. E. Duffy’s Anne Hathaway translated by Yu. Fokina. The author compared the pragmatics of sound imagery in the English originals and their Russian translations. The research made it possible to define the role of sound imagery in the poetic discourse, as well as the relationship between the sound organization of poetic speech and the pragmatic value at the phonographic level. The results can be used in courses of translation, stylistics, and phonetics.

About the Authors

N. A. Kurakina
Immanuel Kant Baltic Federal University
Russian Federation

 Kaliningrad 



I. S. Achinovich
Immanuel Kant Baltic Federal University
Russian Federation

 Kaliningrad 



References

1. Dotmurzieva Z. S. The pragmatics of the English fiction text and the issues of pragmatics of its translation. Cand. Philol. Sci. Diss. Abstr. Pyatigorsk, 2006, 20. (In Russ.)

2. Bezmenova L. E. Functional, semantic and pragmatic features of speech acts in compliments in modern English. Cand. Philol. Sci. Diss. Abstr. Samara, 2001, 18. (In Russ.)

3. Kolshansky G. V. The communicative function and structure of language, 4th ed. Moscow: URSS, 2018, 176. (In Russ.)

4. Kotorova E. G. Pragmatics among linguistic disciplines: problems of definition and classification. Russian Journal of Linguistics, 2019, 23(1): 98–115. (In Russ.) https://doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23-1-98-115

5. Titova E. A. The pragmatic aspect of the transmission of sound representations in translation poetic texts in English and Russian. Cand. Philol. Sci. Diss. Abstr. Chelyabinsk, 2006, 19. (In Russ.)

6. Fatiukhin V. V. Features of the translation of onomatopoeia and interjection verbs in Russian and English. Cand. Philol. Sci. Diss. Moscow, 2000, 184. (In Russ.)

7. Chernets A. O. Linguistic means of expressing emotiveness in the text of an English play and in translation into Russian. Cand. Philol. Sci. Diss. Abstr. Pyatigorsk, 2004, 19. (In Russ.)

8. Filimonova O. E. The categorical status of emotiveness. Language as a functional system, ed. Boldyrev N. N. Tambov: Izd-vo Tamb. un-ta, 2001, 163–178. (In Russ.)

9. Orlova O. Yu. Phonetic expressive means in language and text: current approaches and research perspectives. Vestnik Permskogo universiteta. Rossiyskaya i zarubezhnaya filologiya, 2013, (3): 93–99. (In Russ.)

10. Vekshin G. V. Outline of text phonological philology: sound repetition in the perspective of meaning formation. Moscow: MGUP, 2006, 462. (In Russ.)

11. Lions J. Linguistic semantics. Introduction. Moscow: Iazyki slavian. kultury, 2003, 400. (In Russ.)

12. Komissarov V. N. The translation theory (linguistic aspects). Moscow: Vyssh. shk., 1990, 253. (In Russ.)

13. Zubova L. V. Languages of contemporary poetry. Moscow: NLO, 2010, 384. (In Russ.)

14. Babenko L. G. Philological analysis of the text. Fundamentals of theory, principles and aspects of analysis. Moscow: Akad. Proekt; Ekaterinburg: Delovaia kn., 2004, 464. (In Russ.)

15. Rogozhnikova T. M. Psycholinguistic study of the functioning of the polysemous word. Ufa: UGATU, 2000, 242. (In Russ.)

16. Zhuravlev A. P. Sound and meaning, 2nd ed. Moscow: Prosveshchenie, 1991, 160. (In Russ.)

17. Solodub Yu. P., Albrekht F. B., Kuznetsov A. Yu. Theory and practice of literary translation. Moscow: Academia, 2005, 296. (In Russ.)

18. Tsoi W. C. T. The effects of occurrence frequency of phonemes on second language acquisition: a quantitative comparison of Cantonese, Mandarin, Italian, German and American English. Chinese University of Hong Kong, 2005, 20.

19. Elkina V. N., Yudina L. S. Statistics of syllables of Russian speech. Vychislitelnye sistemy, 1964, (10): 58–78. (In Russ.)

20. Prokofyeva L. P. The study of sound-and-color associations in the European languages: history and the present. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo, 2008, (4): 256–262. (In Russ.)

21. Voevoda E. V. Colour perception and associative fields in the Russian and English languages. Nauchnyi vestnik Voronezh. gos. arkh.-stroit. un-ta. Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovaniia, 2012, (18): 113–123. (In Russ.)

22. Laenko L. V. From the semantics of color to the social semantics of the language in Russian and English adjectives of color. Cand. Philol. Sci. Diss. Abstr. Saratov, 1988, 17. (In Russ.)

23. Jakobson R. Linguistics and poetics. Structuralism for and against, ed. Basin E. Ya., Polyakov M. Ya. Moscow: Progress, 1975, 193–230. (In Russ.)

24. Miko F. The transfer of sound in the translation of lyric poetry. Moscow: Raduga, 1988, 235. (In Russ.)

25. Balash M. A. Phono-semantic structure of the text as a factor of its understanding: an experimental study. Cand. Philol. Sci. Diss. Gorno-Altaysk, 1999, 159. (In Russ.)


Review

For citations:


Kurakina N.A., Achinovich I.S. Translation Pragmatics of Phonic Expressive Means in English Poetic Texts. The Bulletin of Kemerovo State University. 2021;23(4):1041-1050. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2078-8975-2021-23-4-1041-1050

Views: 354


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-2122 (Print)
ISSN 2949-2092 (Online)