Preview

SibScript

Advanced search

Yiddish Phraseology: Ill Wishes

https://doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-4-1152-1159

Abstract

The present research featured Yiddish idioms of ill-wishing, which can be considered as both phraseological units and micro-texts. The study featured semantic and stylistic analysis, analysis of dictionary definitions, and the traditional descriptive method. The authors tried to answer some current issues using the case of Yiddish ill wishes. The paper focuses on cultural, mythological, religious, and universal foundations of phraseology, as well as the functions of the idioms in question. It introduces some thematic and semantic characteristics of Yiddish ill wishes, e.g. get-ill wishes, death-wishes, ill wishes per se, cursing one’s family, etc., as well as their lexical and grammatical stylistic features. Yiddish ill wishes proved to form a specific component of the Yiddish lexicon, motivated by both popular and less obscure religious, historical, and cultural archetypes and scenarios. It is their external and internal form that makes these phraseological units ill wishes: stylistically and pragmatically, they represent humorous and sarcastic phraseological units of reproachful character and interjective nature. The research results can be used for further linguistic and cultural studies.

About the Authors

K. A. Shishigin
Kemerovo State University
Russian Federation
Kemerovo


K. S. Laukhina
Kemerovo State University
Russian Federation
Kemerovo


References

1. Vereshchagin E. M., Kostomarov V. G. Language and culture. Three linguistic and cultural concepts: lexical background, speech-behavioral tactics, and sapienthemes. Moscow: Indrik, 2005, 1040. (In Russ.)

2. Teliya V. N. Phraseology. Linguistic encyclopedic dictionary, ed. Yartseva V. N. Moscow: Sov. entsikl., 1990, 560–561. (In Russ.)

3. Bally Ch. French style, 2nd ed. Moscow: URSS, 2001, 392. (In Russ.)

4. Vinogradov V. V. The main types of phraseological units in Russian. Lexicology and lexicography. Selected works. Moscow: Nauka, 1977, 140–161. (In Russ.)

5. Kunin A. V. Course of phraseology of modern English. Moscow: Vyssh. shk.; Dubna: Feniks, 1996, 381. (In Russ.)

6. Teliya V. N. Russian phraseology: Semantic, pragmatic and linguacultural aspects. Moscow: Iazyki rus. kultury, 1996, 284. (In Russ.)

7. Maslova V. A. Linguaculturology. Moscow: Akademiia, 2001, 208. (In Russ.)

8. Dobrovol'skij D. O. Contrastive phraseology: cross-linguistic equivalence and translation of idioms. Rus. iaz. v nauch. osveshchenii, 2011, (2): 219–246. (In Russ.)

9. Mokienko V. M. Slavic phraseology. Moscow: Vyssh. shk., 1980, 270. (In Russ.)

10. Grigoryeva L. L. Phraseological representation of the religious world of a person (based on the material of Russian, English, and Arabic languages). Cand. Philol. Sci. Diss. Abstr. Kazan, 2009, 21. (In Russ.)

11. Chernysheva I. I. Phraseology of modern German. Moscow: Vyssh. shk., 1970, 200. (In Russ.)

12. Bader O. V. Verbal blessing formulas in modern Yiddish. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta, 2013, (2-2): 19–24. (In Russ.)

13. Mechkovskaya N. B. Language and religion. Moscow: FAIR, 1998, 352. (In Russ.)

14. Good and evil. Short Jewish encyclopedia, eds. Oren (Nadel) I., Zand M. Jerusalem: Obshchestvo po issledovaniiu evreiskikh obshchin, 1982, vol. 2, 363–366. (In Russ.)

15. Yaakov ben Yitzhak Ashkenazi. Tsena-u-Rena. Five books of the Torah with commentary. Bereshit, ed. Kotlerman B. B. Moscow: Mosty Kultury, 2012, 474. (In Russ.)

16. Katzuba L. B. Definition of proverbs (linguistic aspect). Bulletin of the South Ural State University. Ser. Linguistics, 2013, 10(1): 65–67. (In Russ.)

17. Aroutiounova N. D. Discourse. Linguistic encyclopedic dictionary, ed. Yartseva V. N. Moscow: Sov. entsikl., 1990, 136–137. (In Russ.)

18. The book of life. Short Jewish encyclopedia, eds. Oren (Nadel) I., Prat N. Jerusalem: Obshchestvo po issledovaniiu evreiskikh obshchin, 1988, vol. 4, 366–367. (In Russ.)

19. Gavrin S. G. Phraseology of the modern Russian language (In the aspect of the theory of reflection). Perm: Permskii gos. ped. in-t, 1974, 269. (In Russ.)

20. Slyusareva N. A. Language functions. Linguistic encyclopedic dictionary, ed. Yartseva V. N. Moscow: Sov. entsikl., 1990, 564–565. (In Russ.)

21. Volf E. M. Functional semantic of assessment, 2nd ed. Moscow: URSS, 2002, 260. (In Russ.)

22. Vetrova E. S. Etiquette speech units in the comparative aspect language and religion. Donetsk: DonNU, 2018, 399. (In Russ.)

23. Torpusman A. N. Jews. Systems of personal names among the peoples of the world, ed. Kryukov M. V. Moscow: Nauka, 1989, 115–120. (In Russ.)

24. Potapushkin N. A. Phraseological units of the Russian language in the linguacultural aspect. Moscow: Izd-vo UMU RUDN, 2000, 123. (In Russ.)

25. Matisoff J. A. Blessings, curses, hopes, and fears: psycho-ostensive expressions in Yiddish. Stanford; California: Stanford University Press, 2000, 167.


Review

For citations:


Shishigin K.A., Laukhina K.S. Yiddish Phraseology: Ill Wishes. The Bulletin of Kemerovo State University. 2020;22(4):1152-1159. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-4-1152-1159

Views: 512


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-2122 (Print)
ISSN 2949-2092 (Online)