Preview

SibScript

Advanced search

Hybrid Characteristics of Prefixed Verbs in Yiddish

https://doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-4-1143-1151

Abstract

The research objective was to show the hybrid characteristics of prefixed verbs in Yiddish caused by its contact with Semitic and Slavic languages. The Yiddish system of verb prefixes, in particular, those with hybrid polysemy, is a phenomenon when the German form and German content acquired a very similar Slavic meaning. As a result, such prefixes retained the features of their German equivalents, while modifying their semantic, morphosyntactic, and word-formation potential. This phenomenon affected some Yiddish verbs under the impact of contacts with adstratum languages and intralinguistic tendencies. The present research featured Yiddish verbs with the ariber- prefix. The analysis revealed that Slavic adstratum semantic characteristics caused the hybridization of the Yiddish system of verb prefixes. As a result, Yiddish prefixed verbs were able to describe and conceptualize situations left out by the German language, but indicated by Slavic languages. To describe the same situation, the same base word in Yiddish could be combined with a larger amount of prefixes than in German and Slavic languages. Thus, synonymous series of prefix verbs in Yiddish occurred as a result of the hybridization of its German-based system with elements borrowed from Semitic and Slavic languages.

About the Author

K. A. Shishigin
Kemerovo State University
Russian Federation
Kemerovo


References

1. Vaynraykh M. Geshikhte fun der yidisher shprakh: bagrifn, faktn, metodn. N. Y.: YIVO, 1973, Bd. I, 370.

2. Geller E. Hidden Slavic structure in modern Yiddish. Jiddische Philologie: Festschrift für Erika Timm, Hg. Röll W., Neuberg S. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1999, 65–89.

3. Beranek F. J. Jiddisch. Deutsche Philologie im Aufriss, Hg. Stammler W. Berlin: Erich Schmidt, 1952, 1551–1590.

4. Timm E. An den Quellen des Jiddischen. Ergebnisse eines Forschungsprojekts. Von Enoch bis Kafka. Festschrift für Karl Grözinger zum 60. Geburtstag, Hg. Voigts M. Wiesbaden: Harrassiwitz, 2002, 105–115.

5. Birnbaum S. A. Jewish Languages. Encyclopaedia Judaica. Jerusalem: Keter, 1971, vol. X, 66–69.

6. Jakobson R. Preface to the first edition (1949). Weinreich U. College Yiddish: An introduction to the Yiddish language and to the life and culture. N. Y.: YIVO, 1995, 9–10.

7. Weissberg J. D. Der Aspekt in abgeleiteten jiddischen Verben. Dargestellt anhand der korrelierenden Konverben iberund ariber-. Eine kontrastive jiddisch-deutsch-slawische Darstellung. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 1991, 58: 175–195.

8. Shishigin K. A. The theory of language hybridity and prefix derivation in Yiddish verbs. The Jewish Speech, 2016, (6-1): 10–27.

9. Shishigin K. A. The Slavic adstratum in the hybrid Yiddish prefixed verbs system. Rusin, 2016, (3): 129–145. (In Russ.) DOI: 10.17223/18572685/45/10

10. Wexler P. N. Slavic contributions to the grammatical functions of three Yiddish verbal prefixes. Thesis for the degree of Master of Arts. N. Y., 1951, 55.

11. Schächter M. Aktionen im Jiddischen. Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades. Wien, 1951, 190.

12. Talmy L. Borrowing semantic space: Yiddish verb prefixes between Germanic and Slavic. Proceedings of the Eighth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley, 1982, 231–250. DOI: 10.3765/bls.v8i0.2026

13. Taube M. The development of aspectual auxiliaries in Yiddish. Word, 1987, 38(1): 13–25. DOI: 10.1080/00437956.1987.11435877

14. Vaynraykh U. Tsurik tsu aspektn. Yidishe sprakh, 1952, XII(4): 97–103.

15. Timm E. Historische jiddische Semantik: Die Bibelübersetzungssprache als Faktor der Auseinanderentwicklung des jiddischen und des deutschen Wortschatzes. [Unter Mitarbeit v. Beckmann G. A.]. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2005, 744.

16. Timm E., Beckmann G. A. Etymologische Studien zum Jiddischen. Zugleich ein Beitrag zur Problematik der jiddischen Südost- und Ostflanke. Hamburg: Helmut Buske, 2006, 91.

17. Bader O. V. Comparative characteristics of verbs with the er- prefix in German and the der- prefix in Yiddish. Cand. Philol. Sci. Diss. Kemerovo, 2016, 219. (In Russ.)

18. Melnik E. A. Representation of a rational-logical situation at the cognitive-semantic and morphosyntactic levels (the case of Yiddish verbs with the prefix unter-). Cand. Philol. Sci. Diss. Kemerovo, 2013, 259. (In Russ.)

19. Gold E. Aspect, tense and the lexicon: expression of time in Yiddish. Doctoral thesis. Toronto, 1999, 246.

20. Fedchenko V. V. The development of aspectual semantics in Yiddish passive voice markers. Voprosy Jazykoznanija, 2016, (1): 94–113. (In Russ.)

21. Arkadiev P. Borrowed preverbs and the limits of contact-induced change in aspectual systems. The Role of Prefixes in the Formation of Aspectuality. Issues of Grammaticalization, eds. Benacchio R., Muro A., Slavkova S. Firenze: Firenze University Press, 2017 [2018], 1–21.

22. Weinreich M. Geschichte der jiddischen Sprachforschung. Tampa: University of South Florida, 1993, 351.

23. Shishigin K. A., Smirnova A. G. Word formation and semantics of Yiddish verbs with the prefix oys- and their translation into German, Ukrainian and Russian. Kul'tura i tekst, 2019, (4): 177–193. (In Russ.)

24. Lebedeva N. B. Polysituational character of verbal semantics (a case study of Russian prefixed verbs). Tomsk: Izd-vo Tomskogo un-ta, 1999, 262. (In Russ.)

25. Hintikka J. In defense of impossible possible worlds. Logical-epistemological studies. Moscow: Progress, 1980, 228–242. (In Russ.)


Review

For citations:


Shishigin K.A. Hybrid Characteristics of Prefixed Verbs in Yiddish. The Bulletin of Kemerovo State University. 2020;22(4):1143-1151. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-4-1143-1151

Views: 512


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-2122 (Print)
ISSN 2949-2092 (Online)