Preview

SibScript

Advanced search

«RELICT FEELING»: HONESTY ACCORDING TO THE CORPUS LINGUISTICS DATA

https://doi.org/10.21603/2078-8975-2016-3-111-116

Abstract

Semantic structure, semantic evolution and specificity of speech usage of the lexical units “por’adochnoct’” (honesty) and “por’adochnyi chelovek” (honest man) are investigated on the material of the Russian National Corpus. It is established that: the moral category of honesty is ambiguous from the axiological point of view; the speech usage of the lexical units “honesty” and “honest man” suffers semantic shift and redistribution of semantic variants and appearance of speech tinge; those exponents can function in certain contexts as ideological words – as they change their axiological sign into the opposite one in the course of language user changing; the honesty psychological status remains sufficiently indefinite; separate “honesty factors” (integrity, veracity, fidelity, sincerity, fairness etc.) are verbalized in the honesty exponents speech usage; attributive extension of the names “honesty” and “honest man” give evidence of this moral quality gradual character; honesty possesses a hierarchy of certain obligatory and optional features

About the Author

S. G. Vorkachev
Kuban State Technological University
Russian Federation


References

1. Arutiunova N. D. Vvedenie [Introduction]. Logicheskii analiz iazyka. Mental'nye deistviia [Logical analysis of language. Mental actions]. Moscow: Nauka, 1993, 3 – 6.

2. Arutiunova N. D. Iazyk i mir cheloveka [Language and human world]. Moscow: Iazyki russkoi kul'tury, 1999, 896.

3. Vereshchagin E. M. Ob otnositel'nosti mirskoi eticheskoi normy [About relativity secular ethical standards]. Logicheskii analiz iazyka: iazyki etiki [Logical analysis of the language: the languages of ethics]. Moscow: Iazyki russkoi kul'tury, 2000, 235 – 245.

4. Vorkachev S. G. «Blazhenstvo» ili «schast'e»: makarizmy v russkikh perevodakh Evangeliia ["Bliss" or "happiness": Makarisms in Russian translations of the Gospel]. Iazyk, kom-munikatsiia i sotsial'naia sreda – Language, communication and social environment, no. 10 (2012): 34 – 45.

5. Vorkachev S. G. Singularia tantum: ideologema «narod» v russkoi lingvokul'ture [Singularia tantum: the ideologem "people" in the Russian linguistic culture]. Volgograd: Para-digma, 2013, 254.

6. Vorkachev S. G. Aksiologicheskaia variativnost' lingvokul'turnogo kontsepta [Axiological variability of the linguocultural concept]. Voploshchenie smysla: conceptualia selecta [The embodiment of meaning: conceptualia selecta]. Volgograd: Paradigma, 2014, 75 – 237.

7. Dal' V. I. Tolkovyi slovar' zhivogo velikorusskogo iazyka [Explanatory Dictionary of the Russian language]. Saint-Petersburg: Diamant, 1998.

8. Zvegintsev V. A. Ocherki po obshchemu iazykoznaniiu [Essays on general linguistics]. Moscow: MGU, 1962, 383.

9. Natsional'nyi korpus russkogo iazyka [The Russian National Corpus]. Available at: www.ruscorpora.ru (accessed 11.09.2015).

10. Ozhegov S. I. Slovar' russkogo iazyka [Dictionary of the Russian language]. Moscow: Gosizdat inostrannykh i natsional'nykh slovarei, 1953, 848.

11. P'etsukh V. Zabytye slova (sinodik) [Forgotten words (synodic)]. Nizkii zhanr [Low genre]. Moscow: ZebraE, 2006, 499 – 521.

12. Stepanov Iu. S. Konstanty. Slovar' russkoi kul'tury. Opyt issledovaniia [Constants. Dictionary of the Russian culture. Previous studies]. Moscow: Iazyki russkoi kul'-tury, 1997, 824.

13. Ushakov D. N. Tolkovyi slovar' russkogo iazyka [Explanatory Dictionary of the Russian language]. Moscow: Astrel'-AST, 2000.

14. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. Cologne: Könemann, 1993, 2662.


Review

For citations:


Vorkachev S.G. «RELICT FEELING»: HONESTY ACCORDING TO THE CORPUS LINGUISTICS DATA. The Bulletin of Kemerovo State University. 2016;(3):111-116. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2078-8975-2016-3-111-116

Views: 3254


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-2122 (Print)
ISSN 2949-2092 (Online)