СОБОЛЕЗНОВАНИЕ КАК ФОРМА ЭКСПРЕССИВНОГО РЕЧЕВОГО АКТА
Аннотация
В статье рассматривается соболезнование как одна из форм английского речевого этикета, анализируемая как экспрессивный речевой акт. Актуальность обучения речевому этикету в ситуации соболезнования заключается в том, что эффективность изучения английского языка повышается в условиях моделирования реальной коммуникативной ситуации. Рассматриваются лингвистические средства выражения речевого акта, такие как композиционная структура писем с выражениями соболезнования из англоязычных источников.
Об авторах
А. А. РесенчукРоссия
Ресенчук Анна Александровна – ассистент кафедры иностранных языков факультета романо-германской филологии
М. Ю. Рябова
Россия
Рябова Марина Юрьевна – доктор филологических наук, профессор факультета романо-германской филологии
Список литературы
1. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. С. 251 – 276.
2. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
3. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. С. 151 – 169.
4. Sayings for Sample Letters of Sympathy and Condolences. Режим доступа: http://obituarieshelp.org/sample_letter_sympathy_condolence_hub.html (дата обращения: 4.11.2014.)
Рецензия
Для цитирования:
Ресенчук А.А., Рябова М.Ю. СОБОЛЕЗНОВАНИЕ КАК ФОРМА ЭКСПРЕССИВНОГО РЕЧЕВОГО АКТА. Вестник Кемеровского государственного университета. 2015;(2-3):194-197.
For citation:
Resenchuk A.A., Riabova M.U. CONDOLENCE AS A FORM OF EXPRESSIVE SPEECH ACT. SibScript. 2015;(2-3):194-197. (In Russ.)