<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-99</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Филология</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ПЕРВИЧНЫЙ И ВТОРИЧНЫЕ ТЕКСТЫ: СПЕЦИФИКА ЗАГЛАВИЙ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>THE PRIMARY AND SECONDARY TEXTS: PECULIARITIES OF TITLES</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Лушникова</surname><given-names>Г. И.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lushnikova</surname><given-names>G. I.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Лушникова Галина Игоревна – доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой английской филологии № 2 КемГУ. 8(3842) 72-62-75, lushgal@mail.ru</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Galina I. Lushnikova – Doctor of Philology, Professor, Head of the Department ofEnglish Philology № 2</p></bio><email xlink:type="simple">lushgal@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шубенкова</surname><given-names>Ю. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shubenkova</surname><given-names>Y. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Шубенкова Юлия Владимировна – соискатель кафедры английской филологии № 2 КемГУ. 89043773402, yulya_shubenkova@mail.ru</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yuliya V. Shubenkova – post-graduate student the Department ofEnglish Philology № 2</p></bio><email xlink:type="simple">yulya_shubenkova@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Кемеровский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Kemerovo State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2013</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>02</month><year>2016</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2-1</issue><fpage>199</fpage><lpage>203</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Лушникова Г.И., Шубенкова Ю.В., 2013</copyright-statement><copyright-year>2013</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Лушникова Г.И., Шубенкова Ю.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Lushnikova G.I., Shubenkova Y.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/99">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/99</self-uri><abstract><p>В статье описаны понятия первичного и вторичного текстов, представлены характеристики и интертекстуальные связи заголовков художественных текстов. Заглавия исследуемых художественных произведений представляют собой имена собственные, которые проанализированы с точки зрения символики и исторического значения.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the notions of the primary and secondary texts. The author states the main characteristics of the titles of both primary and secondary texts, demonstrating their intertextual relations. The titles of the texts under analysis are personal names which are considered from the symbolic and historical points of view.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>текст</kwd><kwd>вторичный текст</kwd><kwd>интертекстуальность</kwd><kwd>заглавие</kwd><kwd>имя собственное</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>primary text</kwd><kwd>secondary text</kwd><kwd>intertextuality</kwd><kwd>title</kwd><kwd>proper name</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабичева, Ю. В. Поэтика заглавия / Ю. В. Бабичева // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2000. – Вып. 6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бабичева, Ю. В. Поэтика заглавия / Ю. В. Бабичева // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2000. – Вып. 6.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин, М. М. Проблемы творчества Достоевского. – Режим доступа: http://www.vehi.net/dostoevsky/bahtin/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бахтин, М. М. Проблемы творчества Достоевского. – Режим доступа: http://www.vehi.net/dostoevsky/bahtin/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Богданова, О. Ю. Проблема связи заголовка с содержанием текста / О. Ю. Богданова // Ярославский педагогический Вестник. – 2007. – № 3. – Режим доступа: http://www.yspu.yar.ru/vestnik/filologiya/36_1/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Богданова, О. Ю. Проблема связи заголовка с содержанием текста / О. Ю. Богданова // Ярославский педагогический Вестник. – 2007. – № 3. – Режим доступа: http://www.yspu.yar.ru/vestnik/filologiya/36_1/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Большая Советская энциклопедия. – Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Большая Советская энциклопедия. – Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бронте, Ш. Джейн Эйр: роман / Ш. Бронте; на англ. яз. – Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2009. – 398 с. (English Fiction Collection).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бронте, Ш. Джейн Эйр: роман / Ш. Бронте; на англ. яз. – Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2009. – 398 с. (English Fiction Collection).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вербицкая, М. В. Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка) / М. В. Вербицкая. – М.: Издательство Московского гос. университета, 2000. – 220 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Вербицкая, М. В. Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка) / М. В. Вербицкая. – М.: Издательство Московского гос. университета, 2000. – 220 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. – М.: КомКнига, 2007. – 144 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. – М.: КомКнига, 2007. – 144 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Джен Эйр: по роману Шарлоты Бронте / в пересказе Анны Клейберн / А. Клейберн. – М.: Астрель: АСТ; Владимир: ВКТ, 2010. – 175 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Джен Эйр: по роману Шарлоты Бронте / в пересказе Анны Клейберн / А. Клейберн. – М.: Астрель: АСТ; Владимир: ВКТ, 2010. – 175 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Краткая литературная энциклопедия. – Т. 5: Мурари – Припев / под ред. А. А. Суркова. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 976 стб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Краткая литературная энциклопедия. – Т. 5: Мурари – Припев / под ред. А. А. Суркова. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 976 стб.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кржижановский, С. Д. Поэтика заглавий / С. Д. Кржижановский. – Режим доступа: http://www.wikilivres.info/wiki/Поэтика_заглавий_(Кржижановский).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кржижановский, С. Д. Поэтика заглавий / С. Д. Кржижановский. – Режим доступа: http://www.wikilivres.info/wiki/Поэтика_заглавий_(Кржижановский).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кухаренко, В. А. Интерпретация текста / В. А. Кухаренко. – М.: Просвещение, 1988. – 192 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кухаренко, В. А. Интерпретация текста / В. А. Кухаренко. – М.: Просвещение, 1988. – 192 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Никонов, В. А. Имя и общество / В. А. Никонов. – М.: Наука, 1974. – 277 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Никонов, В. А. Имя и общество / В. А. Никонов. – М.: Наука, 1974. – 277 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рыбакин, А. И. Словарь английских личных имен: 4000 имен / А. И. Рыбакин. – М.: Астрель: АСТ, 2000. – 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Рыбакин, А. И. Словарь английских личных имен: 4000 имен / А. И. Рыбакин. – М.: Астрель: АСТ, 2000. – 224 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тресиддер, Дж. Словарь символов / Дж. Тресиддер. – Режим доступа: http://webreading.ru/ref_/ref_ref/dghek-tresidder-slovar-smvolov.html (дата обращения: 17.01.2012).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тресиддер, Дж. Словарь символов / Дж. Тресиддер. – Режим доступа: http://webreading.ru/ref_/ref_ref/dghek-tresidder-slovar-smvolov.html (дата обращения: 17.01.2012).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">A Dictionary of English Etymology by Hensleigh Wedgwood / H. Wedgwood. – London: Trübner&amp;Co., 8&amp;60, Paternoster Row, 1872. – 748 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">A Dictionary of English Etymology by Hensleigh Wedgwood / H. Wedgwood. – London: Trübner&amp;Co., 8&amp;60, Paternoster Row, 1872. – 748 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Du Maurier, Daphne. Rebecca / Daphne Du Maurier. – Avon Books, 2008. – 384 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Du Maurier, Daphne. Rebecca / Daphne Du Maurier. – Avon Books, 2008. – 384 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rhys, J. Wide Sargasso Sea / J. Rhys. – Penguin, 1966. – 158 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rhys, J. Wide Sargasso Sea / J. Rhys. – Penguin, 1966. – 158 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
