<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-578</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Филология</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ И МОРФОСИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИДИШСКИХ ГЛАГОЛОВ С ПРЕФИКСОМ DER-</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>COGNITIVE AND SEMANTIC CLASSIFICATION AND MORPHOSYNTACTIC FEATURES OF YIDDISH VERBS WITH THE PREFIX DER-</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бадер</surname><given-names>О. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bader</surname><given-names>O. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Бадер Оксана Викторовна – старший преподаватель кафедры иностранных языков.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Oksana V. Bader – Senior Lecturer at the Department of Foreign Languages</p></bio><email xlink:type="simple">Bader_oksana@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Кузбасский государственный технический университет имени Т.Ф. Горбачева<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">T. F. Gorbatchev Kuzbass State Technical University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2014</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>10</day><month>03</month><year>2016</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1-2</issue><fpage>118</fpage><lpage>123</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Бадер О.В., 2014</copyright-statement><copyright-year>2014</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Бадер О.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Bader O.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/578">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/578</self-uri><abstract/><trans-abstract xml:lang="en"/><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>идиш</kwd><kwd>когнитивная семантика</kwd><kwd>префикс</kwd><kwd>префиксальный глагол</kwd><kwd>ситуация</kwd><kwd>концепт ситуации</kwd><kwd>морфосинтаксис</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Yiddish</kwd><kwd>cognitive semantics</kwd><kwd>prefix</kwd><kwd>prefix verb</kwd><kwd>situation</kwd><kwd>concept of the situation</kwd><kwd>morphosyntactic</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волохина, Г. А. Русские глагольные приставки: семантическое устройство, системные отношения / Г. А. Волохина, З. Д. Попова. – Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1993. – 196 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Волохина, Г. А. Русские глагольные приставки: семантическое устройство, системные отношения / Г. А. Волохина, З. Д. Попова. – Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1993. – 196 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ожегов, С. И. Словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. – М.: Рус. яз., 1986. – 797 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ожегов, С. И. Словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. – М.: Рус. яз., 1986. – 797 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стернин, И. А. Лексическое значение слова как структура / И. А. Стернин. – Режим доступа: http://www.nspu.net/fileadmin/library/books/2/web/xrest/article/leksika/slovo/ste_art0...</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Стернин, И. А. Лексическое значение слова как структура / И. А. Стернин. – Режим доступа: http://www.nspu.net/fileadmin/library/books/2/web/xrest/article/leksika/slovo/ste_art0...</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шишигин, К. А. Ситуация и концептуализация ситуации высказыванием (на примере префиксальных глаголов языка идиш) / К. А. Шишигин // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2013. – № 10(28).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шишигин, К. А. Ситуация и концептуализация ситуации высказыванием (на примере префиксальных глаголов языка идиш) / К. А. Шишигин // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2013. – № 10(28).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bashevis-Zinger, Y. Di kleyne shusterlekh / Y. Bashevis-Zinger. – Режим доступа: http://mendele.commons.yale.edu/wp/wp-content/uploads/2010/05/shuster.pdf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bashevis-Zinger, Y. Di kleyne shusterlekh / Y. Bashevis-Zinger. – Режим доступа: http://mendele.commons.yale.edu/wp/wp-content/uploads/2010/05/shuster.pdf</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Estraikh, G. Soviet Yiddish. Language Planning and Linguistic Development / G. Estraikh. – Oxford: Clarendon Press, 1999. – 217 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Estraikh, G. Soviet Yiddish. Language Planning and Linguistic Development / G. Estraikh. – Oxford: Clarendon Press, 1999. – 217 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Forverts. – 25.04.2008. – Режим доступа: http://yiddish.forward.com</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Forverts. – 25.04.2008. – Режим доступа: http://yiddish.forward.com</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Forverts. – 08.07.2010. – Режим доступа: http://yiddish.forward.com</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Forverts. – 08.07.2010. – Режим доступа: http://yiddish.forward.com</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Jakobson, R. Preface to the first edition (1949) / R. Jakobson // Weinreich, U. College Yiddish: An introduction to the Yiddish language and to the life and culture. – New York: YIVO Institute for Jewish Research, 1995.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jakobson, R. Preface to the first edition (1949) / R. Jakobson // Weinreich, U. College Yiddish: An introduction to the Yiddish language and to the life and culture. – New York: YIVO Institute for Jewish Research, 1995.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Katsenelson, Y. Dos lid funem oysgehargetn yidishn / Y. Katsenelson. – Nyu-York: Ukuf Farlag, s.a. – 80 z.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Katsenelson, Y. Dos lid funem oysgehargetn yidishn / Y. Katsenelson. – Nyu-York: Ukuf Farlag, s.a. – 80 z.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Perets. Y.-L. Reb Yoykhenen gabe / Y.-L. Perets. – Режим доступа: http://mendele.commons.yale.edu/onkelos/gabe.pdf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Perets. Y.-L. Reb Yoykhenen gabe / Y.-L. Perets. – Режим доступа: http://mendele.commons.yale.edu/onkelos/gabe.pdf</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rozenfeld, Y. Vos hot pasirt mitn altn / Y. Rozenfeld. – Режим доступа: https://sites.google.com/site/mendeledervaylik/library</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rozenfeld, Y. Vos hot pasirt mitn altn / Y. Rozenfeld. – Режим доступа: https://sites.google.com/site/mendeledervaylik/library</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shapiro, L. Vayse khale / L. Shapiro. – Режим доступа: https://sites.google.com/site/mendeledervaylik/library</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shapiro, L. Vayse khale / L. Shapiro. – Режим доступа: https://sites.google.com/site/mendeledervaylik/library</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sholem-Aleykhem. Oyf vos badarfn yidn a land / Sholem-Aleykhem. – Tel-Aviv: Perets-farlag, 1978. – 406 z.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sholem-Aleykhem. Oyf vos badarfn yidn a land / Sholem-Aleykhem. – Tel-Aviv: Perets-farlag, 1978. – 406 z.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sholem-Aleykhem. Oylem-habe / Sholem-Aleykhem. – Режим доступа: https://sites.google.com/site/mendeledervaylik/library</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sholem-Aleykhem. Oylem-habe / Sholem-Aleykhem. – Режим доступа: https://sites.google.com/site/mendeledervaylik/library</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Stutshkov, N. Stutshkovs Oytser / N. Stutshkov. – Режим доступа: http://www.cs.uky.edu/~raphael/yiddish/searchOytser.cgi</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stutshkov, N. Stutshkovs Oytser / N. Stutshkov. – Режим доступа: http://www.cs.uky.edu/~raphael/yiddish/searchOytser.cgi</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vaynraykh, U. Modern english-yidish, yidish-english verterbukh / U. Vaynraykh. – Nyu-york: YIVO; Shoken, 1968. – 790 z.; XLIII z.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vaynraykh, U. Modern english-yidish, yidish-english verterbukh / U. Vaynraykh. – Nyu-york: YIVO; Shoken, 1968. – 790 z.; XLIII z.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zinger, Y.-Y. A fremder / Y.-Y. Zinger. – Режим доступа: https://sites.google.com/site/mendeledervaylik/library</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zinger, Y.-Y. A fremder / Y.-Y. Zinger. – Режим доступа: https://sites.google.com/site/mendeledervaylik/library</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
