<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.21603/sibscript-2025-27-1-73-84</article-id><article-id custom-type="edn" pub-id-type="custom">plaeuv</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-5770</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Междисциплинарные исследования языка</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Interdisciplinary Linguistics</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Синонимия и копионимия текстов в аспекте категорий тождество – сходство – различие</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Textual Synonymy and Copyonymy from the Perspective of Identity – Similarity – Difference</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-4326-3305</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Дударева</surname><given-names>Яна Александровна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Dudareva</surname><given-names>Yana A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Scopus Author ID: <ext-link xlink:href="https://www.scopus.com/authid/detail.uri?authorId=58066771800" ext-link-type="uri">58066771800</ext-link> </p><p>Кемерово</p><p> </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Scopus Author ID: <ext-link xlink:href="https://www.scopus.com/authid/detail.uri?authorId=58066771800" ext-link-type="uri">58066771800</ext-link></p><p>Kemerovo</p></bio><email xlink:type="simple">dudareva-yana@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Кемеровский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Kemerovo State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>01</day><month>03</month><year>2025</year></pub-date><volume>27</volume><issue>1</issue><fpage>73</fpage><lpage>84</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Дударева Я.А., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Дударева Я.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Dudareva Y.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5770">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5770</self-uri><abstract><p>Проблема изучения сходства текстов является актуальной для современной лингвистики, поскольку позволяет представить синонимические отношения на самом высоком и сложном языковом уровне – синтаксическом, в том числе для юридической лингвистики – междисциплинарного направления, ориентированного на решение реально возникающих спорных ситуаций. Практическая потребность, связанная с производством сравнительно-сопоставительных исследований текстов с целью выявления сходства и различия между ними, приводит в прикладном аспекте к разработке новых методик и оформлению нового вида экспертных исследований – судебной экспертизы объектов интеллектуальной собственности. Цель статьи – показать, как формальное и содержательное сходство между текстами приводит к их сходству в лингвоперсонологическом аспекте. В соответствии с методическими подходами, используемыми лингвистами-экспертами при проведении сравнительно-сопоставительных исследований объектов интеллектуальной собственности, было изучено пять текстов, имеющих близкие наименования и функционирующих в интернет-пространстве как материалы разных блогеров. Установлено, что планы содержания текстов имеют существенное сходство, а планы выражения – тождественные компоненты и несущественные дифференциальные. Языковое сходство текстов приводит к лингвоперсонологической нейтрализации авторов этих текстов. Явление существенного сходства текстов в формальном и содержательном планах, сопровождающееся лингвоперсонологической нейтрализацией (то есть неразличением) их авторов, мы предложили называть копионимией.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Contemporary comparative studies present synonymous relations between texts at the highest and most complex linguistic level of syntax. This approach is especially important in legal linguistics, an interdisciplinary direction that focuses on resolving real-life disputes. The practical need for new comparative and contrastive methods yields a new type of expert research, i.e., forensic examination of intellectual property. Formal and substantive similarity between texts leads to their similarity in the aspect of linguistic personality. The research featured fi e texts analyzed in line with the contemporary methods applied by linguistic experts to comparative and contrastive copyright studies. The texts had similar names but belonged to different internet bloggers. The contents demonstrated significant similarity, with almost identical formal components and minor differences. So great was the linguistic similarity that it neutralized the linguistic personality of the authors. The authors proposed copyonymy as a term for this phenomenon: texts that are so similar in form and content that the linguistic personalities of their authors disappear.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лингвоперсонология</kwd><kwd>лингвоэкспертология</kwd><kwd>сходство текстов</kwd><kwd>сравнение речевых произведений</kwd><kwd>объекты интеллектуальной собственности</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>synonymy</kwd><kwd>linguistic personality</kwd><kwd>linguistic expertise</kwd><kwd>similarity of texts</kwd><kwd>comparison of speech products</kwd><kwd>intellectual property</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Белова П. Е. Способы автоматизации сравнительного анализа текстов при выявлении признаков плагиата в экспертизах по делам о нарушении авторских и смежных прав. Юрислингвистика. 2023. № 27. С. 94–98. https://doi.org/10.14258/leglin(2023)2717</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belova P. E. Methods for automated comparative analysis of texts when detecting signs of plagiarism in expert case examinations of copyright and related rights infringement. Legal Linguistics, 2023, (27): 94–98. (In Russ.) https://doi.org/10.14258/leglin(2023)2717</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Белоногова А. А. Исследование характеристик текста-компакта в условиях межкультурной коммуникации. Основные проблемы лингвистики и лингводидактики: I Междунар. науч. конф. (Астрахань, 15 октября 2007 г.) Астрахань: АГУ, 2007. С. 3–5. https://elibrary.ru/qhwmgv</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belonogova A. A. Compact text in conditions of intercultural communication. Major issues of linguistics and linguistic didactics: Proc. I Intern. Sci. Conf., Astrakhan, 15 Oct 2007. Astrakhan: ASU, 2007, 3–5. (In Russ.) https://elibrary.ru/qhwmgv</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бельская Н. С. К разработке методики лингвистической экспертизы экстремистских материалов, произведенных посредством рерайтинга и автоматической генерации текстов. Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2015. № 7. С. 118–123. https://elibrary.ru/uzbhzb</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belskaya N. S. Considering the issue of the methodology of the linguistic expertise of the extremist materials produced by rewriting and automatic texts production. Izvestiia Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta, 2015, (7): 118–123. (In Russ.) https://elibrary.ru/uzbhzb</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бельская Н. С. Применение аналитико-описательных методов в решении сравнительных задач судебного лингвистического исследования речевых произведений. Вестник Томского государственного университета. 2014. № 381. С. 5–10. https://elibrary.ru/sbtusd</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belskaya N. S. Application of analytical and descriptive methods for comparative task solution in forensic linguistics. Tomsk State University Journal, 2014, (381): 5–10. (In Russ.) https://elibrary.ru/sbtusd</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голев Н. Д. Экспертиза конфликтных текстов в современной лингвистической и юридической парадигмах. Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ в судебных экспертизах и информационных спорах: Межрегион. науч.-практ. семинар. (Москва, 7–8 декабря 2002 г.) М.: Галерия, 2003. Ч. 2. С. 64–73. https://elibrary.ru/rxjvyp</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golev N. D. Expertise of conflict texts in modern linguistic and legal paradigms. Theory and practice of linguistic analysis of media texts in forensic examinations and information disputes: Proc. Interregion. Sci.-Prac. Seminar, Moscow, 7–8 Dec 2002. Moscow: Galeriia, 2003, pt. 2, 64–73. (In Russ.) https://elibrary.ru/rxjvyp</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голев Н. Д., Бринев К. И., Киркинская Т. И. Опыт лингвоперсонологического описания производных текстов (к типологии антропотекстов). Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты: науч.-практ. конф. (Барнаул, 24–26 января 2003 г.) Барнаул: АлтГУ, 2004. Ч. 3. С. 58–64. https://elibrary.ru/swzljj</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golev N. D., Brinev K. I., Kirkinskaya T. I. Experience of linguopersonological description of derivative texts (towards the typology of anthropotexts). Natural written Russian speech: Research and education: Sci.-Prac. Conf., Barnaul, 24–26 Jan 2003. Barnaul: ASU, 2004, pt. 3, 58–64. (In Russ.) https://elibrary.ru/swzljj</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голев Н. Д., Ким Л. Г. Диктумно-модусный плюрализм виртуального диалогического дискурса (на материале интернет-комментариев). Медиалингвистика. 2023. Т. 10. № 1. С. 4–26. https://doi.org/10.21638/spbu22.2023.101</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golev N. D., Kim L. G. Dictum-mode pluralism of virtual dialogic discourse (based on Internet comments). Medialingvistika, 2023, 10(1): 4–26. (In Russ.) https://doi.org/10.21638/spbu22.2023.101</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голев Н. Д., Сайкова Н. В. Изложение, пародия, перевод… к основаниям деривационной интерпретации вторичных текстов. Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты, ред. В. А. Пищальникова. Барнаул: ААЭП, 2001. Вып. 3. С. 20–27. https://elibrary.ru/rlsmjr</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golev N. D., Saykova N. V. Presentation, parody, translation... On the basis of derivational interpretation of secondary texts. Linguistic existence of a person and ethnos: Psycholinguistic and cognitive aspects, ed. Pishchalnikova V. A. Barnaul: AAEL, 2001, iss. 3, 20–27. (In Russ.) https://elibrary.ru/rlsmjr</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дзюба Н. А. Синонимия простого предложения и словосочетания. Вестник Ставропольского государственного университета. 2007. № 52. С. 100–105.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dzyuba N. A. Synonymy of a simple sentence and phrase. Vestnik Stavropolskogo gosudarstvennogo universiteta, 2007, (52): 100–105. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дударева Я. А. Сходство языковых знаков до степени смешения и лингвоперсонологическое сходство текстов (на материале политических аккаунтов в социальных сетях на русском языке). Культура и текст. 2022. № 1. С. 199–211. https://doi.org/10.37386/2305-4077-2022-1-199-211</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dudareva Ya. A. Similarity of linguistic signs to the point of confusion and linguo-personological similarity of texts (on the material of political accounts in social networks in the Russian language). Kul'tura i tekst, 2022, (1): 199–211. (In Russ.) https://doi.org/10.37386/2305-4077-2022-1-199-211</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жилин И. М. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка. Краснодар: КубГУ, 1974. 184 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhilin I. M. Synonymy in the syntax of the modern German language. Krasnodar: KubSU, 1974, 184. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ионова С. В. О двух моделях построения вторичных текстов. Вестник Волгоград. гос. ун-та. Серия 2: Языкознание. 2006. № 5. С. 69–76. https://elibrary.ru/kuxdrv</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ionova S. V. Two models for constructing secondary texts. Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie, 2006, (5): 69–76. (In Russ.) https://elibrary.ru/kuxdrv</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Каменева В. А., Потапова Н. В., Румянцева А. А. Лексико-грамматические трансформации терминов при смене коммуникативной ситуации «врач – врач» на «врач – ребенок – родитель». Научный диалог. 2023. Т. 12. № 2. С. 27–44. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-2-27-44</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kameneva V. A., Potapova N. V., Rumyantseva A. A. Lexical and grammatical transformations of terms when changing communicative situation "doctor – doctor" to "doctor – child – parent". Nauchnyi Dialog, 2023, 12(2): 27–44. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-2-27-44</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ким Л. Г. Конфликт интерпретаций текста как следствие когнитивного диссонанса участников интернет-обсуждений. Виртуальная коммуникация и социальные сети. 2023. Т. 2. № 4. С. 222–228. https://doi.org/10.21603/2782-4799-2023-2-4-222-228</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kim L. G. Conflict of text interpretations as a consequence of cognitive dissonance in Internet disputes. Virtual Communication and Social Networks, 2023, 2(4): 222–228. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2782-4799-2023-2-4-222-228</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кошкарева Н. Б. О полисемии синтаксических единиц. Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2012. Т. 11. № 9. С. 164–171. https://elibrary.ru/pnmfaj</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koshkareva N. B. On the polysemy of syntactic units. Vestnik NGU, Seriya: Istoriya, Filologiya, 2012, 11(9): 164–171. (In Russ.) https://elibrary.ru/pnmfaj</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Красса С. И. Методика определения меры сходства между объектами речеведческих экспертиз. Юрислингвистика. 2023. № 27. С. 106–110. https://doi.org/10.14258/leglin(2023)2719</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krassa S. I. The procedure of determining degree of similarity between objects in linguistic examination. Legal Linguistics, 2023, (27): 106–110. (In Russ.) https://doi.org/10.14258/leglin(2023)2719</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецов В. О., Крюк Е. К. Разграничение компетенций эксперта-лингвиста и эксперта-автороведа при исследовании объектов авторского права и объектов смежных прав. Теория и практика судебной экспертизы. 2019. Т. 14. № 3. С. 15–25. https://doi.org/10.30764/1819-2785-2019-14-3-15-25</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsov V. O., Kryuk E. K. Demarcating a linguistic expert's and an authorship investigator's competencies when examining copyright and related rights objects. Theory and Practice of Forensic Science, 2019, 14(3): 15–25. (In Russ.) https://doi.org/10.30764/1819-2785-2019-14-3-15-25</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова А. С. Синонимия текстов как предмет лингвистического изучения. Пятый этаж. 2016. № 2. С. 13–18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuznecova A. S. Synonymy of texts as a subject of linguistic research. Piatyi etazh, 2016, (2): 13–18. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Литвинова Т. А., Громова А. В. Компьютерные технологии в судебной автороведческой экспертизе: проблемы и перспективы использования. Вестник Волгоград. гос. ун-та. Серия 2: Языкознание. 2020. Т. 19. № 1. С. 77–88. https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.1.7</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Litvinova T. A., Gromova A. V. Current problems of forensic authorship analysis and the possibility of their solution with the use of computer methods: Problems and prospects. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie, 2020, 19(1): 77–88. (In Russ.) https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.1.7</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мельник Н. В., Богачанова Т. Д. Корреляция степеней проявленности метаязыкового сознания в тексте и тенденций к персонализации и деперсонализации. Вестник Кемеровского государственного университета. 2015. № 4-4. С. 138–142. https://elibrary.ru/vbwubj</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Melnik N. V., Bogatchanova T. D. Correlation of degrees of emergence of metalinguistic consciousness in the text and tendencies to personalization and depersonalization. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta, 2015, (4-4): 138–142. (In Russ.) https://elibrary.ru/vbwubj</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пешковский А. М. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы. М.: ГАХН, 1927. 68 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Peshkovskiy A. M. Principles and techniques of stylistic analysis and evaluation of fiction. Moscow: SAAS, 1927, 68. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Савельева И. В., Мельник Н. В. Рецептивно-продуктивная деятельность субъектов непрофессионального интернет-дискурса. Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2024. Т. 10. № 3. С. 42–69. https://doi.org/10.18413/2313-8912-2024-10-3-0-3</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Savelyeva I. V., Melnik N. V. Receptive and productive activity of non-professional Internet discourse participants. Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, 2024, 10(3): 42–69. (In Russ.) https://doi.org/10.18413/2313-8912-2024-10-3-0-3</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Савенко А. С. Предмет, объекты и задачи судебной экспертизы объектов интеллектуальной собственности. Проблемы экономики и юридической практики. 2020. Т. 16. № 5. С. 318–321. https://elibrary.ru/xkdtbt</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Savenko A. S. Subject, objects and tasks of forensic examination of intellectual property objects. Economic Problems and Legal Practice, 2020, 16(5): 318–321. (In Russ.) https://elibrary.ru/xkdtbt</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Садова Т. С. Текстовые заимствования (плагиат) как предмет лингвистической экспертизы. Аcta linguistica petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2019. Т. 1. № 15. С. 184–194. https://doi.org/10.30842/alp2306573715109</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sadova T. S. Textual borrowings (plagiarism) as a matter of linguistic expertise. Acta Linguistica Petropolitana, 2019, 1(15): 184–194. (In Russ.) https://doi.org/10.30842/alp2306573715109</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сайкова Н. В. Модели построения вторичных текстов. Человек и его язык, отв. ред. Е. А. Пименов, М. В. Пименова. Кемерово: Графика, 2003. Т. 4. С. 162–169. https://elibrary.ru/sgqemn</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saykova N. V. Models for secondary texts. People and Their Language, eds. Pimenov E. A., Pimenova M. V. Kemerovo: Grafika, 2003, vol. 4, 162–169. (In Russ.) https://elibrary.ru/sgqemn</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смирнова С. А., Гулевская В. В., Омельянюк Г. Г. Судебная экспертиза объектов интеллектуальной собственности – новое направление судебно-экспертной деятельности Минюста России. Теория и практика судебной экспертизы. 2018. Т. 13. № 2. С. 16–26. https://doi.org/10.30764/1819-2785-2018-13-2-16-26</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smirnova S. A., Gulevskaya V. V., Omel'yanyuk G. G. Intellectual property investigations: A new area of forensic Practice in the System of the Russian Ministry of Justice. Theory and Practice of Forensic Science, 2018, 13(2): 16–26. (In Russ.) https://doi.org/10.30764/1819-2785-2018-13-2-16-26</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стексова Т. И. Дело о плагиате: опыт лингвистической экспертизы. Юрислингвистика. 2005. № 6. С. 269–272. https://elibrary.ru/wcmryr</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Steksova T. I. The plagiarism case: Experience of linguistic expertise. Legal Linguistics, 2005, (6): 269–272. (In Russ.) https://elibrary.ru/wcmryr</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Трубникова Ю. В. Лексико-деривационная структура текста. Филология и человек. 2011. № 1. С. 16–25. https://elibrary.ru/nyoqmp</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Trubnikova Yu. V. Lexical-derivational structure of the text. Filologiya i chelovek, 2011, (1): 16–25. (In Russ.) https://elibrary.ru/nyoqmp</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чуланова А. П. К вопросу о целесообразности и значении термина «синтаксическая синонимия». Вестник Томского государственного университета. 2009. № 320. С. 27–30. https://elibrary.ru/llvxxz</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chulanova A. P. Regarding the question of expediency and significance of the term "syntactical synonymy". Tomsk State University Journal, 2009, (320): 27–30. (In Russ.) https://elibrary.ru/llvxxz</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шпильная Н. Н. Интенции реплицирования, реализуемые в диалоге. Филологический класс. 2022. Т. 27. № 2. С. 68–76. https://elibrary.ru/gpfaxa</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shpilnaya N. N. Response generation intentions realized in dialogue. Philological Class, 2022, 27(2): 68–76. (In Russ.) https://elibrary.ru/gpfaxa</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шумилова А. А. Лексическая синонимия: традиционное и когнитивное видение проблемы. Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 22. С. 144–148. https://elibrary.ru/kwbbov</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shumilova A. A. Lexical synonymy: Traditional and cognitive vision of the problem. Bulletin of Chelyabinsk State University, 2009, (22): 144–148. (In Russ.) https://elibrary.ru/kwbbov</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
