<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.21603/sibscript-2023-25-4-441-450</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-5492</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Актуальные проблемы лексикологии</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Неофициальная китайская урбанонимия в аспекте отражения обыденной городской культуры (на языковом материале г. Чэнду, КНР)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Vernacular Chinese Urbanonyms as a Reflection of Ordinary Urban Culture in the City of Chengdu, China</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6821-9787</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Лань</surname><given-names>Лин</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lan</surname><given-names>Ling</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Екатеринбург </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ekaterinburg </p></bio><email xlink:type="simple">klarodice@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Уральский федеральный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Ural Federal University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>25</day><month>09</month><year>2023</year></pub-date><volume>25</volume><issue>4</issue><fpage>441</fpage><lpage>450</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Лань Л., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Лань Л.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Lan L.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5492">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5492</self-uri><abstract><p>Рассмотрены китайские неофициальные урбанонимы как часть языка и культуры современного города. Цель – выявить особенности создания и употребления китайских неофициальных городских топонимов в аспекте репрезентации обыденной культуры с ее речевыми практиками и номинативным творчеством. Работа выполнена в русле лингвокультурологического изыскания с использованием комплекса методов. В результате социо- и лингвокультурологической интерпретации информации, которая получена методом анкетного опроса в сети Интернет жителей китайского мегаполиса Чэнду, обнаружено: неофициальные урбанонимы служат знаками приобщения жителей к своей, освоенной территории; они часто применяются в речи молодых людей и жителей активного трудового возраста независимо от уровня их образования; народные урбанонимы включены в неформальную обиходно-бытовую коммуникацию межличностного характера и положительно оцениваются респондентами. По ответам горожан выявлены причины появления неофициальных урбанонимов: желание противопоставить скучным официальным названиям яркие и живые неофициальные, которые обладают эмоциональными, оценочными, образными коннотациями; необходимость различать близко расположенные объекты с одинаковыми функциями; стремление сократить длинные официальные наименования; потребность в обозначении пространственных объектов, не имеющих своих идентифицирующих имен; сохранение прежних названий, вышедших из официального употребления. В ходе ономасиологического анализа языковых фактов установлено, что в народной урбанонимической номинации вербализуются такие мотивы, как наличие примечательного объекта, который существует или раньше существовал в называемом месте; переосмысление официальных урбанонимов в связи с новой характеристикой пространственной реалии; сокращение официальных имен; метафорическое осмысление каких-либо свойств локаций; фонетическое сходство с официальным урбанонимом. Связь с социальными практиками обыденной культуры города обусловливает отражение в народной урбанонимической номинации ценностей повседневной жизни горожан, в том числе потребность в детальной ориентации в пространстве, сокращение речевых усилий на вербальное обозначение топообъектов, стремление к экспрессивности речевых произведений и выражению субъективной оценочности. В прагматике номинативного творчества находят воплощение народный юмор и ирония, нередко огрубляющие образ названного. Однако среди неофициальных китайских урбанонимов можно наблюдать названия с позитивной и лиричной образностью, что предположительно обусловлено влиянием традиций топонимического означивания в китайской национальной языковой культуре.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the Chinese vernacular urbanonyms as part of the modern urban language and culture. The author studied the origins and use of popular urbanonyms with their speech practices and nominative creativity. The research involved some methods of cultural and social linguistics, as well as an online questionnaire of Chengdu citizens. The respondents saw vernacular urbanonyms as a sign of familiarity with the urban environment. Such words were popular with young people and working-age residents, regardless of their education background. In general, vernacular urbanonyms were seen as part of informal interpersonal communication and were evaluated quite positively. According to the respondents, vernacular urbanonyms emerge for the following reasons. They contrast with boring official names because they are "vivid" and "lively", with emotional, evaluative and figurative connotations. They help to distinguish between similar environmental objects with the same functions. They are shorter than official names. They identify nameless urban objects. They preserve old names that are out of official use. The onomasiological analysis established that vernacular urbanonyms verbalize a number of motives, e.g., a landmark, a reinterpretation of official urban names, a reduced official name, a metaphor, phonetic similarity with the official name, etc. As a result of social practices of ordinary city culture, vernacular urbanonyms reflect the values of everyday city life, e.g., wayfinding, linguistic economy, expressiveness, and subjectivity. The pragmatics of urbanonyms reveal crude folk humor and irony. However, some of them demonstrate positive and even lyrical imagery, which is typical of Chinese national linguistic culture.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>городские топонимы</kwd><kwd>урбанонимы</kwd><kwd>неофициальные урбанонимы</kwd><kwd>лингвокультурология</kwd><kwd>обыденная культура</kwd><kwd>урбанонимическая номинация</kwd><kwd>Чэнду</kwd><kwd>Китайская Народная Республика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>urban toponyms</kwd><kwd>urbanonyms</kwd><kwd>vernacular urbanonyms</kwd><kwd>cultural linguistics</kwd><kwd>ordinary culture</kwd><kwd>urban nomination</kwd><kwd>Chengdu</kwd><kwd>People's Republic of China</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борейко Т. С., Шпак Е. А. Неофициальная топонимика современного города (на примере Омска). Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2013. № 1. С. 62–64. https://elibrary.ru/rusaof</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boreiko T. S., Shpak E. A. Informal toponymy of the modern city (on the example of Omsk). Review of Omsk State Pedagogical University. Humanitarian Research, 2013, (1): 62–64. (In Russ.) https://elibrary.ru/rusaof</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Васильева Т. А. Способы образования неофициальных урбанонимов: метафорические и метонимические наименования. Известия высших учебных заведений. Серия: Гуманитарные науки. 2011. Т. 2. № 4. С. 266–269. https://elibrary.ru/ojtnmh</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vasilieva T. A. Methods of formation of unofficial urbanonyms: metaphorical and metonymic names. Izvestiia vysshikh uchebnykh zavedenii. Seriia: Gumanitarnye nauki, 2011, 2(4): 266–269. (In Russ.) https://elibrary.ru/ojtnmh</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голикова Т. А. Официальные vs. неофициальные годонимы Москвы: модели трансонимизации. Научный диалог. 2014. № 9. С. 24–36. https://elibrary.ru/sxivoz</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golikova T. A. Formal vs. informal Moscow godonyms: models of transonymization. Nauchnyi Dialog, 2014, (9): 24–36. (In Russ.) https://elibrary.ru/sxivoz</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голомидова М. В. Искусственная номинация в ономастике. Екатеринбург: УрГПУ, 1998. 232 с. https://elibrary.ru/ugdaap</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golomidova M. V. Artificial nomination in onomastics. Ekaterinburg: USPU, 1998, 232. (In Russ.) https://elibrary.ru/ugdaap</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ерофеева Е.В., Юшкова С.Е. Знание и употребление локализмов в Пермском крае: 80–90 гг. ХХ в. vs 2020 г. Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2021. Т. 13. № 1. С. 48–56. https://doi.org/10.17072/2073-6681-2021-1-48-56</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Erofeeva E. V., Yushkova S. E. Knowledge and usage of local lexis in Perm krai: 1980s–1990s vs 2020. Vestnik Permskogo universiteta. Rossiyskaya i zarubezhnaya filologiya, 2021, 13(1): 48–56. (In Russ.) https://doi.org/10.17072/2073-6681-2021-1-48-56</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зуева Т. А. Лингвокреативный потенциал неофициальных урбанонимов Екатеринбурга: от БУШа до Черепахи. Уральский филологический вестник. Серия: Психолингвистика в образовании. 2014. № 2. С. 151–155. https://elibrary.ru/sccwuf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zuyeva T. A. Lingual creative potential of unofficial urbanonyms of Ekaterinburg: from BUSH to the Tortoise. Uralskii filologicheskii vestnik. Seriia: Psikholingvistika v obrazovanii, 2014, (2): 151–155. (In Russ.) https://elibrary.ru/sccwuf</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Квашнина Е. Н. Особенности микротопонимии уральского города. Общество. Среда. Развитие. 2009. № 3. С. 145–148. https://elibrary.ru/ldgdnd</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kvashnina E. N. Microtoponymy of the Ural city. Society. Environment. Development (Terra Humana), 2009, (3): 145–148. (In Russ.) https://elibrary.ru/ldgdnd</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Клименко Е. Н. Неофициальная ономастика современного города (на материале г. Екатеринбурга). Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2011. № 6. С. 5–12. https://elibrary.ru/qadfnh</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Klimenko E. N. Unofficial onomastics of the modern city (case of Ekaterinburg). Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia: Gumanitarnye nauki, 2011, (6): 5–12. (In Russ.) https://elibrary.ru/qadfnh</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Клименко Е. Н., Рут М. Э. Неофициальные урбанонимы Екатеринбурга в социолингвистическом аспекте. Вопросы ономастики. 2018. Т. 15. № 2. С. 210–222. https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2018.15.2.022</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Klimenko E. N., Rut M. E. Unofficial urbanonymy of Ekaterinburg: a sociolinguistic study. Voprosy Onomastiki, 2018, 15(2): 210–222. (In Russ.) https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2018.15.2.022</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Королёва И. А. Неофициальные топонимы в языке современного города и их изучение. Социолингвистика. 2022. № 3. C. 86–94. https://doi.org/10.37892/2713-2951-3-11-86-94</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koroleva I. A. Unofficial toponyms in the language of the modern city and their study. Sotsiolingvistika, 2022, (3): 86–94. (In Russ.) https://doi.org/10.37892/2713-2951-3-11-86-94</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Луков М. В. Обыденная культура и культура повседневности. Знание. Понимание. Умение. 2005. № 3. С. 199–203. https://elibrary.ru/jhklcf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lukov M. V. Ordinary culture and culture of everyday life. Znanie. Ponimanie. Umenie, 2005, (3): 199–203. (In Russ.) https://elibrary.ru/jhklcf</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Магерамова Ю. Ю. Лексико-семантическая классификация колымских регионализмов. Мир науки. Социология, филология, культурология. 2022. Т. 13. № 2. URL: https://sfk-mn.ru/PDF/19FLSK222.pdf (accessed 2 Feb 23). https://elibrary.ru/aersvl</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mageramova Yu. Yu. Lexico-semantic classification of Kolyma regionalisms. World of Science. Series: Sociology, Philology, Cultural Studies, 2022, 13(2). (In Russ.) URL: https://sfk-mn.ru/PDF/19FLSK222.pdf (accessed 2 Feb 23). https://elibrary.ru/aersvl</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Магерамова Ю. Ю. Неофициальные городские топонимы как часть региолекта. Русский язык в поликультурном мире: IV Междунар. симпозиум. (Симферополь, 9–11 июня 2020 г.) Симферополь: КФУ им. В. И. Вернадского, 2020. Т. 1. С. 360–365. https://elibrary.ru/sikkya</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mageramova Yu. Y. Unofficial urban toponyms as part of the regional vocabulary. The Russian language in the multicultural world: Proc. IV Intern. Symposium, Simferopol, 9–11 Jun 2020. Simferopol: Vernadsky CFU, 2020, vol. 1, 326–365. (In Russ.) https://elibrary.ru/sikkya</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мальцева М. В. Городской ономастикон Сыктывкара. Научный диалог. 2015. № 6. С. 72–87. https://elibrary.ru/tzymjf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Malceva M. V. Syktyvkar city proper names. Nauchnyi Dialog, 2015, (6): 72–87. (In Russ.) https://elibrary.ru/tzymjf</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Матвеева И. В. Проблемы создания словарей регионально окрашенной лексики. Вестник Бурятского государственного университета. Филология. 2021. № 3. С. 71–77. https://doi.org/10.18101/2686-7095-2021-3-72-77</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Matveeva I. V. Problems of creating dictionaries of regional lexis. Bulletin of Buryat State University. Philology, 2021, (3): 71–77. (In Russ.) https://doi.org/10.18101/2686-7095-2021-3-72-77</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Никитина Т. Г. Топонимическое пространство города: «культурные слои» в топонимическом отображении. Вопросы ономастики. 2018. Т. 15. № 2. С. 180–193. https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2018.15.2.020</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikitina T. G. The urban toponymic space: "cultural layers" in lexicographic perspective. Voprosy Onomastiki, 2018, 15(2): 180–193. (In Russ.) https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2018.15.2.020</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Отин Е. С. Сленговые собственные имена в онимном пространстве современного русского языка. Λογος όνομαστική. 2009. № 1. С. 59–63.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Otin E. S. Slang proper names in the onymic space of the modern Russian language. Λογος όνομαστική, 2009, (1): 59–63. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Паликова О. Н. Неофициальная географическая лексика как лингвистический признак территориальной общности людей (на материале городского сленга и островного говора). Acta Slavica Estonica III: Славистика в Эстонии и за ее пределами, отв. ред. А. Д. Дуличенко. Тарту: Univ. of Tartu press, 2013. С. 84–97.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Palikova O. N. Unofficial geographical vocabulary as a linguistic sign of the territorial community of people: urban slang and island dialect. Acta Slavica Estonica III: Slavistics in Estonia and Beyond, ed. Dulichenko A. D. Tartu: Univ. of Tartu press, 2013, 84–97. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Подберезкина З. Л., Лукьянова Д. В. Неофициальная урбонимия в коммуникативном пространстве города: опыт контрастивного описания (на материале Красноярска и Новосибирска). Коммуникативные исследования. 2019. Т. 6. № 1. С. 170–193. https://doi.org/10.25513/2413-6182.2019.6(1).170-193</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Podberezkina Z. L., Lukyanova D. V. Informal urbonyms in the communicative space of a city: experience of contrastive description (on the material of Krasnoyarsk and Novosibirsk). Communication Studies, 2019, 6(1): 170–193. (In Russ.) https://doi.org/10.25513/2413-6182.2019.6(1).170-193</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Подюков И. А. Современное городское топонимическое творчество (на материале неофициальной урбанонимики Перми). Современный городской фольклор, ред. А. Ф. Белоусов, И. С. Веселова, С. Ю. Неклюдов. М.: РГГУ, 2003. С. 460–476. https://elibrary.ru/yalnsh</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Podyukov I. A. Modern urban toponymic creativity in the vernacular urbanonyms of Perm. Modern Urban Folklore, eds. Belousov A. F., Veselova I. S., Neklyudov S. Yu. Moscow: RSUH, 2003. 460–476. (In Russ.) https://elibrary.ru/yalnsh</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Потанахина И. Н. Городская неофициальная топонимика. Русский язык в школе. 2008. № 10. С. 65–69. https://elibrary.ru/jyawnb</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Potanahina I. N. Vernacular urban toponymy. Russian Language at School, 2008, (10): 65–69. (In Russ.) https://elibrary.ru/jyawnb</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Разумов Р. В. Прецедентные онимы в неофициальном городском ономастиконе. Ярославский педагогический вестник. 2011. Т. 1. № 4. С. 169–172. https://elibrary.ru/piwuqd</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Razumov R. V. Case onyms in informal city onomasticon. Yaroslavl pedagogical bulletin, 2011, 1(4): 169–172. (In Russ.) https://elibrary.ru/piwuqd</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. 366 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Superanskaia A. V. The general theory of the proper name. Moscow: Nauka, 1973, 366. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тимофеева Н. Ю. Приемы образования неофициальных крымских топонимов в устной речи. Ученые записки Орловского государственного университета. 2018. № 4. С. 200–203. https://elibrary.ru/bxmkoi</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Timofeeva N. Y. Derivation methods of non-official toponyms in colloquial speech of Crimean inhabitants. Scientific notes of Oryol state university, 2018, (4): 200–203. (In Russ.) https://elibrary.ru/bxmkoi</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шарипова О. А. Неофициальные топонимы как подсистема языка города. Ярославский педагогический вестник. 2012. Т. 1. № 4. С. 203–206. https://elibrary.ru/pxivrf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sharipova O. A. Informal toponyms as a language subsystem of the city. Yaroslavl pedagogical bulletin, 2012, 1(4): 203–206. (In Russ.) https://elibrary.ru/pxivrf</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шарипова О. А. Топонимы в сленговом выражении (региональный аспект). Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2010. № 3. С. 114–117. https://elibrary.ru/ncraen</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sharipova O. A. Toponyms in slang expression: regional aspect. Bulletin of Moscow Region State University. Series: Russian Philology, 2010, (3): 114–117. (In Russ.) https://elibrary.ru/ncraen</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">庞森权. 谈谈如何把握规划地名选字组词的对象. 中国地名. 2012. 不 5. 17–18 页.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">庞森权. 谈谈如何把握规划地名选字组词的对象. 中国地名. 2012. 不 5. 17–18 页.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
