<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.21603/2078-8975-2022-24-6-669-677</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-5304</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Когнитивная лингвистика</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS. Cognitive Linguistics</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Языковая экспликация фрейма поступка измена в любви в лексико-семантической системе русского языка</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Frame of Love Affair and Its Representation in the Lexico-Semantic System of the Russian Language</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9077-252X</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бушуева</surname><given-names>Л. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bushueva</surname><given-names>L. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Бушуева Людмила Александровна </p><p>Нижний Новгород</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Lyudmila A. Bushueva </p><p>Nizhny Novgorod</p></bio><email xlink:type="simple">sebeleva@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Lobachevsky State University of Nizhni Novgorod<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>12</month><year>2022</year></pub-date><volume>24</volume><issue>6</issue><fpage>669</fpage><lpage>677</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Бушуева Л.А., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Бушуева Л.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Bushueva L.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5304">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5304</self-uri><abstract><p>Представлена языковая экспликация фрейма измена в любви в лексико-семантической системе русского языка. Исследование проведено на материале русских этимологических, толковых, словообразовательных словарей, словарей синонимов, антонимов. Определены признаки данного концепта на основе анализа парадигматических, синтагматических и словообразовательных связей лексем-репрезентантов концепта и их дериватов. В статье показано, что совокупность представлений о ситуации поступка, именуемого измена в любви, репрезентирована с помощью ментальных единиц (слотов). Основные составляющими фрейма: мотив поступка, действие как проявление поступка, агент, контрагент, пациенс поступка, оценка, результат поступка. Цель – показать, каким образом лексемы, вербализующие поступок измена в любви, репрезентируют данную логико-когнитивную модель поступка, его фрейм. Обнаружены характерные признаки всех элементов рассматриваемой ситуации, показано, что данные элементы взаимосвязаны между собой и характеризуют различные аспекты ситуации поступка измена в любви. Сделан вывод о смысловом объеме концепта измена в любви в русской национальной концептосфере: в основе поступка лежит отказ от прежних убеждений, чувств; поступок заключается в замене прежнего иным; агент нарушает верность в любви; поступок оценивается как нарушающий моральный закон, коварный. Фрейм рассматриваемого концепта вербализован в виде слотов: 1) агент поступка, его свойства (изменник, изменница, изменщик, изменщица, прелюбодей, прелюбодейка) – коварный человек, состоящий в законной связи с другим человеком; 2) действие как проявление поступка (изменять, прелюбодействовать) – обманное, совершаемое тайно, заключается в нарушении верности и перемене партнера; 3) оценка поступка, агента поступка (изменнический, изменнически, неверный, неверная, прелюбодейный) – отрицательная. Также выделяется несколько слотов, которые не находят вербального выражения, однако актуализированы в иллюстративных примерах большинства словарей и эксплицированы в стандартных сочетаниях ключевых лексем: 1) пациенс поступка – человек, с которым агент поступка состоит в отношениях / браке; 2) контрагент поступка – человек, с которым агент поступка вступает в незаконную (с точки зрения морали, общественных норм) связь; 3) результат поступка – существует всегда, определяется в зависимости от конкретной ситуации.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article analyses the means of linguistic explication of the frame love affair in the Russian language. The data came from Russian etymological, explanatory, and derivational dictionaries. The concept was described through the paradigmatic, syntagmatic, and derivational peculiarities of the words that represent the concept. The concept was reconstructed as a frame with the following slots: aim, action, agent, counter-agent, patient, evaluation, and result. The aim of the research was to show how the words that name the act of love affair represent this cognitive frame model. The act of love affair proved to reject previous beliefs and feelings while replacing the former with the other. The agent violates fidelity in love, which is evaluated as violating the moral law. The frame is verbalized as the following slots: 1) the agent (traitor, cheater, adulterer/adulteress) is an insidious person who is in a legal relationship with the patient; 2) the act (to cheat on somebody, to commit adultery) is committed in secret and includes marital unfaithfulness and a change of partner; 3) the evaluation of the act and the agent (treacherous, unfaithful, adulterous) is negative. Several slots had no verbal expression but could be explicated from idioms and examples: 1) the patient is the spouse of the agent; 2) the counter-agent is the person the agent enters into an illegal relationship; 3) the result depends on the particular situation.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>категоризация</kwd><kwd>концепт</kwd><kwd>фрейм</kwd><kwd>слот</kwd><kwd>когнитивные признаки</kwd><kwd>измена в любви</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>categorization</kwd><kwd>concept</kwd><kwd>frame</kwd><kwd>slot</kwd><kwd>cognitive features</kwd><kwd>love affair</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голованова Е. И. Введение в когнитивное терминоведение. 2-е изд., стер. М.: Флинта, 2014. 224 с. EDN: UZQJEP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golovanova E. I. Introduction into cognitive terminology. 2nd ed. Moscow: Flinta, 2014, 224. (In Russ.) EDN: UZQJEP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: ИЯз РАН, 1997. 331 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kubryakova E. S. Parts of Speech from the cognitive point of view. Moscow: IL RAS, 1997, 331. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Болдырев Н. Н. Когнитивные доминанты языковой интерпретации. Когнитивные исследования языка. 2019. № 36. С. 43–53. EDN: YZZTKP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boldyrev N. N. Dominant cognitive structures in linguistic interpretation. Cognitive studies of language, 2019, (36): 43–53. (In Russ.) EDN: YZZTKP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М.: Прогресс, 1973. 286 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Doroszewski W. Elements of lexicology and semiotics. Moscow: Progress, 1973, 286. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. 151 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Minsky M. A framework for representing knowledge. Moscow: Energiia, 1979, 151. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Некрасов С. И., Молчанова Н. С. Значение теории фреймов в современной науке. Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Филология. Социология. Право. 2009. № 16. С. 13–17. EDN: MVMCTN</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nekrasov S. I., Molchanova N. S. Role of the frame theory in contemporary science. Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia: Filologiia. Sotsiologiia. Pravo, 2009, (16): 13–17. (In Russ.) EDN: MVMCTN</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной семантики. Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. Т. 56. № 1. С. 11–21. EDN: PVNQRH</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baranov A. N., Dobrovol'skij D. O. The postulates of cognitive semantics. Izvestiia RAN. Seriia literatury i iazyka, 1997, 56(1): 11–21. (In Russ.) EDN: PVNQRH</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Селиванова Е. А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации. Киев: Брама, 2004. 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Selivanova E. A. The basics of the linguistic theory of the text and communication. Kyev: Brama, 2004, 336. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Smith E. E., Medin D. L. Categories and concepts. Cambridge: Harvard University Press, 1981, 203.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smith E. E., Medin D. L. Categories and concepts. Cambridge: Harvard University Press, 1981, 203.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Geeraerts D. Theories of lexical semantics. Oxford: Oxford University Press, 2010, 363.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Geeraerts D. Theories of lexical semantics. Oxford: Oxford University Press, 2010, 363.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бушуева Л. А. Категории поступков и их лингвокогнитивное моделирование. Н. Новгород: ННГУ, 2019. 306 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bushueva L. A. The categories of an act and the linguacognitive modeling. Nizhny Novgorod: UNN, 2019, 306. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беляевская Е. Г. Концепт vs понятие в аспекте сопоставительного изучения языков. Когнитивные исследования языка. 2019. № 36. С. 28–35. EDN: VWTHFM</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belyaevskaya E. G. Concept vs notion: evidence of comparative study of different language systems. Cognitive studies of language, 2019, (36): 28–35. (In Russ.) EDN: VWTHFM</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В. И. Языковая матрица культуры. М.: Парадигма, 2012. 448 с. EDN: TVEMNZ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik V. I. Language matrix of culture. Moscow: Paradigma, 2013, 448. (In Russ.) EDN: TVEMNZ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В. И. Языковая спираль: ценности, знаки, мотивы. М.: Гнозис, 2019. 422 с. EDN: SBJJWJ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik V. I. Language spiral: values, signs, and motives. Moscow: Gnozis, 2019, 422. (In Russ.) EDN: SBJJWJ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Малькова Я. В. Соперничество в любви в зеркале диалектной лексики (на материале говоров Русского Севера). Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2019. Т. 11. № 3. С. 47–56. https://doi.org/10.17072/2073-6681-2019-3-47-56</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Malkova Ya. V. Reflection of love rivalry in dialect lexis (based on examples from the russian north dialects). Vestnik Permskogo universiteta. Rossiyskaya i zarubezhnaya filologiya, 2019, 11(3): 47–56. (In Russ.) https://doi.org/10.17072/2073-6681-2019-3-47-56</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кучко В. С. Русская диалектная лексика со значением измены в любви: семантико-мотивационный аспект. Славянский альманах. 2017. № 3-4. С. 479–498. EDN: WDGPWP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuchko V. S. Russian dialectal lexis for adultery: a commentary on semantic motivations. Slavic Almanac, 2017, (3-4): 479–498. (In Russ.) EDN: WDGPWP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Осетрова Е. В., Челушкина М. В. «Роман» и «конфликт» как типы медийных скриптов: интенсификация оценки (на материале журнала «Караван историй»). Экология языка и коммуникативная практика. 2016. № 2. С. 293–301. EDN: XIIVNL</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Osetrova E. V., Chelushkina M. V. "Love story" and "conflict" as types of media-scripts: assessment intensification (on the material of the magazine "Caravan of stories"). Jekologija jazyka i kommunikativnaja praktika, 2016, (2): 293–301. (In Russ.) EDN: XIIVNL</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бушуева Л. А. Фрейм поступка «измена в любви» и его эвфемистические репрезентации в русской и английской лингвокультурах. Научный диалог. 2021. № 7. С. 45–59. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021-7-45-59</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bushueva L. A. Frame of act of "infidelity in love" and its euphemistic representations in Russian and English linguocultures. Nauchnyi dialog, 2021, (7): 45–60. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021-7-45-59</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сайгин В. В. Смысловое наполнение и семантическая структура концепта «грех» в современном русском языке (по данным толковых и этимологических словарей). Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2013. № 3-1. С. 421–426. EDN: RAPXKT</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saigin V. V. The language explication of the concept "grekh" ("sin") in the modern Russian language. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo, 2013, (3-1): 421–426. (In Russ.) EDN: RAPXKT</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сайгин В. В. Языковая экспликация концепта ГРЕХ в современном русском языке. Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 2. С. 112–115. EDN: RBOGEH</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saigin V. V. Linguistic explication of the concept "sin" in modern Russian language. Proceedings of Voronezh State University. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 2013, (2): 112–115. (In Russ.) EDN: RBOGEH</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кашкин Е. В., Ляшевская О. Н. Семантические роли и сеть конструкций в системе FrameBank. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: мат-лы ежегодной Междунар. конф. «Диалог-2013». (Бекасово, 29 мая – 2 июня 2013 г.) М.: РГГУ, 2013. Т. 1. Вып. 12. С. 325–344. EDN: SCGOOP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kashkin E. V., Lyashevskaya O. N. The semantic roles and the set of constructions in the system of FrameBank. Computer linguistics and intellectual technologies: Proc. annual Intern. Conf. "Dialogue-2013", Bekasovo, 29 May – 2 Jun 2013. Moscow: RSUH, 2013, vol. 1, iss. 12, 325–344. (In Russ.) EDN: SCGOOP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: УРСС, 2004. 256 с. EDN: QRAADX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Moscow: URSS, 2004, 256. (In Russ.) EDN: QRAADX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Яз. слав. культуры, 2004. 560 с. EDN: SUQHIP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kubryakova E. S. Language and knowledge: towards the acquisition of knowledge about the language: parts of speech from a cognitive point of view. The role of language in the knowledge of the world. Moscow: Iaz. slav. kultury, 2004, 560. (In Russ.) EDN: SUQHIP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сайгин В. В. Когнитивные признаки и языковая экспликация концепта ГРЕХ в современном русском языке: дис. … канд. филол. наук. Киров, 2013. 197 с. EDN: SUWLNZ</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saigin V. V. Cognitive features and language representation of the concept of sin in the modern Russian language: Cand. Philol. Sci. Diss. Kirov, 2013, 197. (In Russ.) EDN: SUWLNZ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bailer-Jones D. M. Models, metaphors, and analogies. The Blackwell Guide to the Philosophy of Science, eds. Machamer P., Silberstein M. Malden: Blackwell, 2002, 108–127.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bailer-Jones D. M. Models, metaphors, and analogies. The Blackwell Guide to the Philosophy of Science, eds. Machamer P., Silberstein M. Malden: Blackwell, 2002, 108–127.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
