<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.21603/2078-8975-2020-22-2-489-498</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-4695</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Языкознание</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Linguistics</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Семантическая деривация как способ образования юридических понятий (на материале российских законов)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Semantic Production as a Way of Forming Legal Concepts (Based on Russian Laws)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1472-5953</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Батюшкина</surname><given-names>М. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Batyushkina</surname><given-names>M. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Марина В. Батюшкина</p><p>г. Омск</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Marina V. Batyushkina</p><p>Omsk</p></bio><email xlink:type="simple">soulangeana@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Законодательное Собрание Омской области<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Legislative Assembly of the Omsk Region<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>08</day><month>07</month><year>2020</year></pub-date><volume>22</volume><issue>2</issue><fpage>489</fpage><lpage>498</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Батюшкина М.В., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Батюшкина М.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Batyushkina M.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/4695">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/4695</self-uri><abstract><p>Представлены общие результаты исследования юридических понятий, образованных семантическим способом (с помощью семантической генерализации, расширения значения, институциональной спецификации, сужения значения, метонимического переноса, метафорического переноса или их корреляции). Отмечается взаимосвязь семантического терминообразования и полисемии. Называются причины неизбежности неоднозначности юридических понятий: (а) фактор создателя законодательного текста и адресата-реципиента; (б) открытость правовой терминосистемы, воспроизводство в текстах законов многозначных лексем, их переосмысление; (в) создание вариантов законодательных дефиниций и др. Особое внимание уделяется семантической генерализации и институциональной спецификации юридических понятий. Показывается взаимосвязь денотативно-предикативного и логико-понятийного подходов, механизм обобщения и абстрагирования лексического значения. В аспекте противопоставления функций, моделей образования и коннотационного потенциала рассматриваются различия метонимического и метафорического переносов. Отмечается высокая продуктивность метонимического переноса, а также юридических понятий, которые возникли на основе комбинации разных видов семантического терминообразования. Исследование проведено на базе текстов российских федеральных и региональных законов, с учетом применения различных подходов: дискурсивного, контекстуального, интертекстуального, компонентного, денотативно-предикативного, логико-понятийного, интерпретационного, сравнительного. Представленные в работе результаты, выводы и иллюстративный материал могут быть полезны ученым и практикам, которые исследуют юридическую терминологию, правовые тексты, вопросы русского языка как государственного.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The research featured legal terms formed according to the semantic method, e.g. semantic generalization, expansion / narrowing of meaning, institutional specification, metonymic or metaphorical transfer, their correlation, etc. The author highlighted the interconnection of semantic term formation and polysemy. The article contains a list of factors that cause ambiguity of legal concepts: (a) the author of the legislative text and the recipient; (b) the open nature of the legal terminological system, as well as the reproduction of multivalued lexemes in the laws and their reinterpretation; (c) the development of various variants of legislative definitions, etc. The paper focuses on semantic generalization and institutional specification of legal concepts. The author describes the interconnection of denotative-predicative and logical-conceptual approaches, as well as the mechanism of generalization and abstraction of lexical meaning. The differences of metonymic and metaphorical transfers were interpreted in terms of contrasting functions, models of education, and connotation potential. The research revealed a high productivity of metonymic transfer and legal concepts based on a combination of different types of semantic terminology. The study featured the texts of Russian Federal and regional laws. The author applied various approaches, e.g. discursive, contextual, intertextual, component, denotative-predicative, logical-conceptual, interpretative, comparative, etc. The results, conclusions, and illustrative material presented in this work may be of some interest to scientists and practitioners who study legal terminology, legal texts, and issues of the Russian language as a state language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>юридический термин</kwd><kwd>полисемия</kwd><kwd>денотат</kwd><kwd>предикат</kwd><kwd>семантическая генерализация</kwd><kwd>сужение значения</kwd><kwd>метонимия</kwd><kwd>метафора</kwd><kwd>текст закона</kwd><kwd>юридический дискурс</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>legal term</kwd><kwd>polysemy</kwd><kwd>denotation</kwd><kwd>predicate</kwd><kwd>semantic generalization</kwd><kwd>narrowing of meaning</kwd><kwd>metonymy</kwd><kwd>metaphor</kwd><kwd>text of the law</kwd><kwd>legal discourse</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прохорова В. Н. Русская терминология. М.: Филол. фак. МГУ, 1996. 125 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prokhorova V. N. Russian terminology. Moscow: Filol. fak. MGU, 1996, 125. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Апресян Ю. Д. Коннотация как часть прагматики слова // Избранные труды. Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1995. С. 156–177.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Apresian Iu. D. Selected Works. Vol. II. Integral description of the language and systemic lexicography. Moscow: Shk. "Iazyki rus. kultury", 1995, 156–177. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н. Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1978. Т. 37. № 4. С. 333–343.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aroutiounova N. D. Functional types of linguistic metaphor. Izvestiia AN SSSR. Seriia literatury i iazyka, 1978, 37(4): 333–343. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Яз. рус. культуры, 1998. 895 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aroutiounova N. D. Language and the world of man. Moscow: Iaz. rus. kultury, 1998, 895. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балашова Л. В. Динамическая концепция метафоры: от Аристотеля до современной когнитивной лингвистики // Вестн. Ом. ун-та. 2015. № 2. С. 169–177.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balashova L. V. Dynamic conception of metaphor: from Aristotle to modern cognitive linguistics. Vestn. Om. un-ta, 2015, (2): 169–177. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баранов В. М., Власенко Н. А. Метафоры в праве: методологическая опасность и перспективы // Юридическая наука и практика: Вестник Нижегородской академии МВД России. 2019. № 1. С. 11–19. DOI: 10.24411/2078-5356-2019-10101</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baranov V. M., Vlasenko N. A. Metaphors in law: methodological hazards and prospects. Legal science and practice: Bulletin of the Nizhny Novgorod Academy of the Ministry of internal Affairs of Russia, 2019, (1): 11–19. (In Russ.) DOI: 10.24411/2078-5356-2019-10101</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кустова Г. И. Семантические переходы в абстрактных существительных // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2016. № 20. С. 73–85. DOI: 10.15293/2226-3365.1602.06</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kustova G. I. Semantic shifts in abstract nouns. Novosibirsk State Pedagogical University Bulletin, 2016, (2): 73–85. (In Russ.) DOI: 10.15293/2226-3365.1602.06</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: что категории яз. говорят нам о мышлении / пер. с англ. И. Б. Шатунского. М.: Яз. славян. культуры, 2004. 792 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff G. Women, fire, and dangerous things: what categories reveal about the mind, tr. Shatunskii I. B. Moscow: Iaz. slavian. kultury, 2004, 792. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / под ред. А. Н. Баранова; пер. с англ. А. Н. Баранова, А. В. Морозовой. М.: УРСС, 2004. 252 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by, ed. Baranov A. N., tr. Baranov A. N., Morozova A. V. Moscow: URSS, 2004, 252. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Москвин В. П. О типологии семантических переносов // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2016. Т. 75. № 3. С. 5–18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moskvin V. P. On the classification of semantic transfers. Izvestiia RAN. Seriia literatury i iazyka, 2016, 75(3): 5–18. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука. С.-Петерб. изд. фирма, 1993. 150 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Skliarevskaia G. N. Metaphor in the language system. St. Petersburg: Nauka. S.-Peterb. izd. firma, 1993, 150. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В. Н. Предисловие // Метафора в языке и тексте / отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. С. 3–10.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Teliia V. N. Foreword. Metaphor in language and text, ed. Teliia V. N. Moscow: Nauka, 1988, 3–10. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики; 2-е изд., стер. М.: КомКнига; URSS, 2006. 278 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shmelev D. N. Problems of semantic analysis of vocabulary, 2nd ed. Moscow: KomKniga; URSS, 2006, 278. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. СПб.: Азбука, 2016. 444 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman Iu. M. Inside the thinking worlds. St. Petersburg: Azbuka, 2016, 444. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бельдиян В. М., Батюшкина М. В. Основы теории языка и речи. Омск: Изд-во ОмГПУ, 2016. 425 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beldiian V. M., Batiushkina M. V. Fundamentals of the theory of language and speech. Omsk: OmGPU, 2016, 425. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голев Н. Д., Воробьева М. Е. Интерпретационное функционирование юридического языка в обыденном сознании. Кемерово: КемГУ, 2017. 117 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golev N. D., Vorobyova M. E. Interpretative functioning of the legal language in everyday consciousness. Kemerovo: KemGU, 2017, 117. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лескина Э. И. Лингвистические аспекты в гражданском процессуальном праве: постановка проблемы // Арбитражный и гражданский процесс. 2017. № 8. С. 3–6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leskina E. I. Linguistic aspects in civil procedure law: problem setting. Arbitrazhnyi i grazhdanskii protsess, 2017, (8): 3–6. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Язык закона / под ред. А. С. Пиголкина. М.: Юрид. лит., 1990. 189 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The language of law, ed. Pigolkin A. S. Moscow: Iurid. lit., 1990, 189. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Соколова Е. В. Понятие «военный объект» в российском праве: вопросы терминологической определенности // Право в Вооруженных Силах. 2017. № 10. С. 93–103.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sokolova E. V. The concept of "military facility" in Russian law: issues of terminological certainty. Pravo v Vooruzhennykh Silakh, 2017, (10): 93–103. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Солганик Г. Я. Стилистика русского языка. М.: Флинта; Наука, 2016. 244 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Solganik G. Ia. Stylistics of the Russian language. Moscow: Flinta; Nauka, 2016, 244. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беляевская Е. Г. Семантика широкозначных существительных с когнитивной точки зрения // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2007. № 532. С. 4–14.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belyaevskaya E. G. The semantics of wide-valued nouns from a cognitive point of view. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta, 2007, (532): 4–14. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жинкин Н. И. Язык – речь – творчество. М.: Лабиринт, 1998. 364 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhinkin N. I. Language – Speech – Creativity. Moscow: Labirint, 1998. 364. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новиков А. И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. 215 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novikov A. I. Semantics of the text and its formalization. Moscow: Nauka, 1983, 215. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гинзбург Е. Л. Метонимия и метафора как семантические конструкции слова и текста // Тезисы VI Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. (Москва, 17–20 апреля 1978 г.) М., 1978. С. 46–49.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ginzburg E. L. Metonymy and metaphor as semantic constructions of a word and text. Theses of the VI All-Union Symposium on Psycholinguistics and Theory of Communication, Moscow, April 17–20, 1978. Moscow, 1978, 46–49. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шкилев Р. Е. Метонимический перенос в устойчивых терминологических словосочетаниях (на примере юридической терминологии английского и русского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. Казань, 2005. 18 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shkilev R. E. Metonymic transfer in stable terminological phrases (based on English and Russian legal terminology). Cand. Philol. Sci. Dis. Abstr. Kazan, 2005, 18. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
