<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-4006</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ЯЗЫКОВАЯ ИГРА В АНГЛИЙСКИХ ЗАГАДКАХ-ШУТКАХ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>LINGUISTIC PLAY IN ENGLISH HUMOROUS RIDDLES</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Лушникова</surname><given-names>Галина Игоревна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lushnikova</surname><given-names>Galina Igorevna</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">lushgal@mail.ru &lt;mailto:lushgal@mail.ru&gt;</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Потапова</surname><given-names>Наталья Вадимовна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Potapova</surname><given-names>Natalia Vadimovna</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">potapowa@hotmail.ru &lt;mailto:potapowa@hotmail.ru&gt;</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">КемГУ<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">KemSU<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2011</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>10</month><year>2011</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>191</fpage><lpage>195</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Лушникова Г.И., Потапова Н.В., 2011</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Лушникова Г.И., Потапова Н.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Lushnikova G.I., Potapova N.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/4006">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/4006</self-uri><abstract><p>В статье загадка-шутка представлена как малоформатный игровой текст, обладающий текстовыми категориями специфического характера. Рассматриваются две группы загадок-шуток: загадки, основанные на парадоксе, и абсурдные загадки.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>In the article a humorous riddle is considered as a minor form of a play text with textual categories of a specific character. Two kinds of riddle-jokes are being analyzed: paradox riddles and nonsense riddles.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>загадка-шутка</kwd><kwd>игровой текст</kwd><kwd>языковая игра</kwd><kwd>парадокс</kwd><kwd>абсурд</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>riddle-joke</kwd><kwd>play text</kwd><kwd>linguistic play</kwd><kwd>paradox</kwd><kwd>nonsense</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Большая Советская Энциклопедия [Электронный ресурс]. - Режим доступа: &lt;http://gatchina3000.ru/ great-soviet-encyclopedia/bse/041/832.htm&gt;.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Большая Советская Энциклопедия [Электронный ресурс]. - Режим доступа: &lt;http://gatchina3000.ru/ great-soviet-encyclopedia/bse/041/832.htm&gt;.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Большой энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: &lt;http://gatchina3000.ru/big/040/40574 _brockhaus-efron.htm&gt;.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Большой энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: &lt;http://gatchina3000.ru/big/040/40574 _brockhaus-efron.htm&gt;.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Доронина, С. В. Содержание и внутренняя форма русских игровых текстов: когнитивно-деятельностный аспект (на материале анекдотов и речевых шуток) / С. В. Доронина: автореф. дис. … канд. филол. наук. - Барнаул, 2000. - 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Доронина, С. В. Содержание и внутренняя форма русских игровых текстов: когнитивно-деятельностный аспект (на материале анекдотов и речевых шуток) / С. В. Доронина: автореф. дис. … канд. филол. наук. - Барнаул, 2000. - 24 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. - М.: Гнозис, 2004. - 389 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. - М.: Гнозис, 2004. - 389 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ким, Л. Г. Игровой дискурс: признаки и виды / Л. Г. Ким // Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике: материалы I Междунар. научн. конф. (Кемерово, 29 - 31 августа 2006 г.): в 4 частях. - Кемерово: Юнити, 2006. - Ч. 2. - 326 с. (Серия «Филологический сборник». Вып. 8). - С. 204 - 211.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ким, Л. Г. Игровой дискурс: признаки и виды / Л. Г. Ким // Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике: материалы I Междунар. научн. конф. (Кемерово, 29 - 31 августа 2006 г.): в 4 частях. - Кемерово: Юнити, 2006. - Ч. 2. - 326 с. (Серия «Филологический сборник». Вып. 8). - С. 204 - 211.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Краткая литературная энциклопедия [Текст]. - М.: Советская Энциклопедия. -1968. - Т. 5. - 975 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Краткая литературная энциклопедия [Текст]. - М.: Советская Энциклопедия. -1968. - Т. 5. - 975 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Курсы английского языка «Шестое чувство». [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.sixthsense.ru/riddles/paradox/39354.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Курсы английского языка «Шестое чувство». [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.sixthsense.ru/riddles/paradox/39354.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Локшина, С. М. Краткий словарь иностранных слов [Текст] / С. М. Локшина. - М.: Русский язык, 1988. - 632 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Локшина, С. М. Краткий словарь иностранных слов [Текст] / С. М. Локшина. - М.: Русский язык, 1988. - 632 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Митрофанова, В. В. Русские народные загадки [Текст] / В. В. Митрофанова. - Ленинград: Наука, 1978. - 180 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Митрофанова, В. В. Русские народные загадки [Текст] / В. В. Митрофанова. - Ленинград: Наука, 1978. - 180 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рахимкулова, Г. Ф. Языковая игра в прозе Владимира Набокова: к проблеме игрового стиля / Г. Ф. Рахимкулова: автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.01, 10.02.19. - Ростов-на-Дону, 2004. - 48 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Рахимкулова, Г. Ф. Языковая игра в прозе Владимира Набокова: к проблеме игрового стиля / Г. Ф. Рахимкулова: автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.01, 10.02.19. - Ростов-на-Дону, 2004. - 48 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь литературоведческих терминов [Текст]. - М.: Просвещение, 1974. - 509 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Словарь литературоведческих терминов [Текст]. - М.: Просвещение, 1974. - 509 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Современный толковый словарь русского языка / Т. Ф. Ефремова. [Электронный ресурс] - Режим доступа: &lt;http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/ 183812/Малоформатный&gt;.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Современный толковый словарь русского языка / Т. Ф. Ефремова. [Электронный ресурс] - Режим доступа: &lt;http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/ 183812/Малоформатный&gt;.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тармаева, В. Д. Когнитивная природа фразеологического парадокса в английском языке [Текст] / В. Д. Тармаева: автореф. дис.… канд. филол. наук: 10.02.04. - Иркутск, 1997. - 21 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тармаева, В. Д. Когнитивная природа фразеологического парадокса в английском языке [Текст] / В. Д. Тармаева: автореф. дис.… канд. филол. наук: 10.02.04. - Иркутск, 1997. - 21 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаховский, В. И. Эмотивный код и его реализация в языковой игре [Текст] / В. И. Шаховский // Эмотивный код языка и его реализация. - Волгоград, 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шаховский, В. И. Эмотивный код и его реализация в языковой игре [Текст] / В. И. Шаховский // Эмотивный код языка и его реализация. - Волгоград, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Evangelos, Gr. Avdikos. Grecian riddle-jokes: formalistic and functional features of a new minor form [Electronic resource]. - URL: &lt;http://athens.indymedia. org/ local/webcast/uploads/minorf.pdf&gt;.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Evangelos, Gr. Avdikos. Grecian riddle-jokes: formalistic and functional features of a new minor form [Electronic resource]. - URL: &lt;http://athens.indymedia. org/ local/webcast/uploads/minorf.pdf&gt;.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Freud, S. Jokes and their relation to the unconscious (trans.) / S. Freud // J. Strachey. - London: Routledge &amp; Kegan Paul, 1960.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Freud, S. Jokes and their relation to the unconscious (trans.) / S. Freud // J. Strachey. - London: Routledge &amp; Kegan Paul, 1960.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hamnett, Ian. Ambiguity, classification and change: the function of riddles / I. Hamnet [Electronic resource]. - URL: &lt;http://anthropology.ac.uk/Era_ Resources/Era/Riddles/hamnet.html&gt;.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hamnett, Ian. Ambiguity, classification and change: the function of riddles / I. Hamnet [Electronic resource]. - URL: &lt;http://anthropology.ac.uk/Era_ Resources/Era/Riddles/hamnet.html&gt;.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Longman Dictionary of English Language and Culture [Text]. - England: Longman, 1999. - 1568 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Longman Dictionary of English Language and Culture [Text]. - England: Longman, 1999. - 1568 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Paradox riddles and answers [Electronic resource]. - URL: &lt;http://paradox.riddles.tel/&gt;.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Paradox riddles and answers [Electronic resource]. - URL: &lt;http://paradox.riddles.tel/&gt;.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Thomas, C. A Theory of Humor, 1998 / C. Thomas, A. Veatch [Electronic resource]. - URL: &lt;http://www.tomveatch.com/else/humor/paper/node24.html&gt;.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Thomas, C. A Theory of Humor, 1998 / C. Thomas, A. Veatch [Electronic resource]. - URL: &lt;http://www.tomveatch.com/else/humor/paper/node24.html&gt;.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tricky riddles [Electronic resource]. - URL: &lt;http://www.trickyriddles.com/riddle/2811-Measuring&gt;.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tricky riddles [Electronic resource]. - URL: &lt;http://www.trickyriddles.com/riddle/2811-Measuring&gt;.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
