<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.21603/2078-8975-2012--4-3-181-184</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-3704</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ВОПРОСЫ НЕТИКЕТА: ОБРАЩЕНИЕ НА «ТЫ» И «ВЫ» В ИНТЕРНЕТ-СЕТИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>ISSUES OF ETIQUETTE IN THE INTERNET.
THE USE OF THE RUSSIAN PERSONAL PRONOUNS «TY» AND «VY»</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Евсеева</surname><given-names>Ирина Владимировна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Evseeva</surname><given-names>Irina Vladimirovna</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">ivevseeva@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Лесосибирский педагогический институт - филиал Сибирского федерального университета<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Lesosibirsk Pedagogical Institute - branch of Siberian Federal University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2012</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>18</day><month>10</month><year>2012</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4-3</issue><fpage>181</fpage><lpage>184</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Евсеева И.В., 2012</copyright-statement><copyright-year>2012</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Евсеева И.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Evseeva I.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/3704">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/3704</self-uri><abstract><p>Об использовании ты- и вы-форм в речи и на письме при нормативном общении подробно говорится в ра-
ботах по русскому речевому этикету. Но эти нормы неприложимы к этикету сетевого общения, который пока
еще находится на стадии становления. В статье прослеживаются тенденции формирования этикета в сети, ос-
новное внимание направлено на оценку выбора ты- и вы-форм общения в Интернете и на то, как происходит
процесс перехода с ты на вы, и наоборот, с вы на ты.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The usage of ty- and vy-forms in speech and in writing within a regulatory dialogue is described in detail in the works
on the Russian speech etiquette. But these rules are not applicable to the etiquette of social networking - net-etiquette,
which is still being formed. The article traces the general tendencies of etiquette in the Internet and focuses on assessing
the choice of ty-and vy-forms in the Internet communication and the process of shift from ty to vy and vice versa.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>речевой этикет</kwd><kwd>нетикет</kwd><kwd>ты- и вы-формы общения</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>speech etiquette</kwd><kwd>etiquette in the Internet</kwd><kwd>ty- and vy-forms</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Антонович, Н. Максим Кронгауз: русскому языку ничего не угрожает, даже Интернет / Н. Антонович. - Режим доступа: http://kp.ru/daily/25798/2777921/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Антонович, Н. Максим Кронгауз: русскому языку ничего не угрожает, даже Интернет / Н. Антонович. - Режим доступа: http://kp.ru/daily/25798/2777921/</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кронгауз, М. А. Русский язык на грани нервного срыва / М. А. Кронгауз. - М.: Знак: языки славянских культур, 2007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кронгауз, М. А. Русский язык на грани нервного срыва / М. А. Кронгауз. - М.: Знак: языки славянских культур, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ларина, Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации. Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т. В. Ларина. - М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ларина, Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации. Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т. В. Ларина. - М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
