<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.21603/2078-8975-2019-21-2-513-520</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-2720</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Языкознание</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Linguistics</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Лингвокогнитивные особенности кинодискурса (на материале англоязычных диалогов подростков)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Linguoсognitive Features of Film Discourse based on Teenagers' English-Language Dialogues</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7360-5770</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кислицына</surname><given-names>Наталья Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kislitsyna</surname><given-names>Nataliya N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>295007, Россия, г. Симферополь, пр-т акад. Вернадского, 4</p></bio><bio xml:lang="en"><p>4, Acad. Vernadsky Ave., Simferopol, Russia, 295007</p></bio><email xlink:type="simple">nkislitsyn@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0656-3640</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Службина</surname><given-names>Анна Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Slujbina</surname><given-names>Anna G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>295007, Россия, г. Симферополь, пр-т акад. Вернадского, 4</p></bio><bio xml:lang="en"><p>4, Acad. Vernadsky Ave., Simferopol, Russia, 295007</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">V. I. Vernadsky Crimean Federal University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>08</day><month>07</month><year>2019</year></pub-date><volume>21</volume><issue>2</issue><fpage>513</fpage><lpage>520</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кислицына Н.Н., Службина А.Г., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кислицына Н.Н., Службина А.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kislitsyna N.N., Slujbina A.G.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/2720">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/2720</self-uri><abstract><p>Целью исследования является выявление лингвокогнитивных особенностей дискурса подростков, зафиксированного в виде киноскрипта. Актуальность обусловлена тем, что речь детей представляет собой самодостаточный объект лингвистических исследований в аспекте когнитивно-дискурсивной парадигмы, т. к. позволяет проследить особенности мыслительных процессов и формирование особых структур знания, а также специфику коммуникативных актов и реализацию дискурсивных стилей подростков. Основным методологическим приемом, используемым в работе, является мультидисциплинарный критический дискурс-анализ, ставящий своей целью изучение не только лингвистических особенностей, но и идеологических, социокультурных и когнитивных, латентно воплощенных в кинотексте. В качестве материала исследования были использованы англоязычные диалоги подростков – главных героев телесериала «Очень странные дела» (в оригинале Stranger Things), снятого в 2016 г. Тексты диалогов рассматриваются как единицы, репрезентирующие соответствующий фрагмент кинодискурса, т. е. формально зафиксированное общение. Проведенное исследование показало, что зафиксированные в виде текста диалоги подростков, определяемые в работе как киноскрипты, адекватно отражают возможные ситуации общения и служат репрезентативным источником потенциальных коммуникативных ситуаций. Анализ лингвокогнитивных особенностей дискурса подростков на материале сериала Stranger Things позволил установить специфику регуляторной функции отбора подростками языковых единиц в зависимости от конситуации общения и факторов, влияющих на окончательный выбор, особенности формирования миропонимания и мировосприятия, а также некоторые причины искажения когнитивной реальности. Междисциплинарный характер исследования обусловливает востребованность результатов работы в сфере лингвистики, социолингвистики, когнитивной лингвистики и других гуманитарных наук.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The research objective was to identify linguo-cognitive features of teenagers` discourse recorded in the form of a filmscript. The relevance of the study is based on the fact that child speech is a self-valuable linguistic object, opposed not to the virtual language system, but to an array of real language messages perceived by a child. The main methodological technique used in the work is a multidisciplinary critical discourse analysis. It was used to study both linguistic features and ideological, socio-cultural, and cognitive features, latently embodied in the film text. The study employed English-language dialogues of teenagers who starred in the TV series "Stranger Things" (2016). The texts of the dialogues were considered as the units representing the corresponding fragment of the film discourse. The study proved that the teenagers` dialogues fixed in the form of the written text, or filmscripts, adequately reflect a wide range of possible situations of communication and serve as a representative source of relevant information. The analysis of the linguocognitive features of teenagers` discourse allowed the authors to establish the specificity of the regulatory function of the selection of language units by teenagers, which depends on the communication environment or consituation. The paper describes some features of the formation of teenagers` worldview, as well as some reasons for the distortion of cognitive reality. The interdisciplinary nature of the study makes it possible to apply the results in the field of linguistics, sociolinguistics, cognitive linguistics, etc.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>кинотекст</kwd><kwd>кинодиалог</kwd><kwd>киноскрипт</kwd><kwd>дискурс-анализ</kwd><kwd>подростковый дискурс</kwd><kwd>когнитивное искажение</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>film text</kwd><kwd>film dialogue</kwd><kwd>filmscript</kwd><kwd>discourse analysis</kwd><kwd>teenagers` discourse</kwd><kwd>cognitive distortion</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Слышкин Г. Г., Ефремова М. А. Кинотекст: (опыт лингвокультурологического анализа). М.: Водолей Publishers, 2004. 153 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slyshkin G. G., Efremova M. A. Film text (linguistic and cultural analysis experience. Moscow: Vodolei Publishers, 2004, 153. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Винникова Т. А. Особенности исследования кинотекста в различных научных парадигмах // Омский научный вестник. 2015. No 2. С. 58–61.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinnikova T. A. Cinematext research features in different scientific frameworks. Omskii nauchnyi vestnik, 2015, (2): 58–61. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова Е. Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах: дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2001. 178 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova E. B. Intertextual links in art films. Cand Philol. Sci. Diss. Volgograd, 2001, 178. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зарецкая А. Н. Особенности реализации подтекста в кинодискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2010. 22 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zaretskaya A. N. Features of the subtext in film discourse implementation. Cand. Philol. Sci. Diss. Abstr. Chelyabinsk, 2010, 22. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Колодина Е. А. Статус кинодиалога в ряду соположенных понятий: кинодиалог, кинотекст, кинодискурс // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2013. No 2-1. С. 327–333.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kolodina E. A. The status of film dialogue among the related concepts: film dialogue, film text, film discourse. Vestnik of Lobachevsky University of Nizhni Novgorod, 2013, (2-1): 327–333. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Горшкова В. Е. Перевод в кино. Иркутск: ИГЛУ, 2006. 278 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gorshkova V. E. Translation in the films. Irkutsk: IGLU, 2006, 278. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kozloff S. Overhearing Film Dialogue. Berkeley: University of California Press, 2000. 335 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kozloff S. Overhearing Film Dialogue. Berkeley: University of California Press, 2000, 335.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин: Ээсти Раамат, 1973. 135 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman Iu. M. Film semiotics and problems of film aesthetics. Tallin: Eesti Raamat, 1973, 135. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цивьян Ю. Г. К метасемиотическому описанию повествования в кинематографе // Труды по знаковым системам. Вып. 17. Структура диалога как принцип работы семиотического механизма. Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1984. С. 109–121.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsivian Iu. G. To the metasemiotic description of the narrative telling in the films. Works on landmark systems. Iss. 17. The structure of the dialogue as the principle of the semiotic mechanism. Tartu: Tartuskii gos. un-t, 1984, 109–121 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Назмутдинова С. С. Гармония как переводческая категория (на материале русского, английского, французского кинодискурса): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2008. 21 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nazmutdinova S. S. Harmony as a translation category (based on Russian, English, French film discourse). Cand. Philol. Sci. Diss. Abstr. Tyumen, 2008, 21. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зайченко С. С. К вопросу о знаковой неоднородности кинодискурса // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. No 2. С. 96–99.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zaichenko S. S. To the question of film discourse sign heterogeneity. Vestnik Cheliabinskogo gosudarstvennogo universiteta, 2013, (2): 96–99. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Самкова М. А. Кинотекст и кинодискурс: к проблеме разграничения понятий // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2011. No 1. С. 135–137.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Samkova M. A. Film text and film discourse: to the problem of notions differentiation. Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, 2011, (1): 135–137. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лавриненко И. Н. Критерии классификации кинодискурса // Вiсник ХНУ. 2012. No 1003. С. 41–44.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lavrinenko I. N. Film discourse classification criteria. Visnik KhNU, 2012, (1003): 41–44. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Люльчева Е. М. Лингвистические и экстралингвистические аспекты изучения кинодискурса // Культура и цивилизация. 2017. Т. 7. No 5А. С. 70–80.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lyulcheva E. M. Linguistic and extralinguistic aspects in analyzing film discourse. Kultura i tsivilizatsiia, 2017, 7(5A): 70–80. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Осокина С. А. «Свое» и «чужое» в детской речи // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2018. No 55. С. 88–105.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Osokina S. A. Children''s speech development in the aspect "self-and-otherness". Tomsk State University Journal of Philology, 2018, (55): 88–105. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Van Dijk T. A. Principles of critical discourse analysis // Discourse and Society. 1993. Vol. 4. No 2. P. 249–283.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Van Dijk T. A. Principles of critical discourse analysis. Discourse and Society, 1993, 4(2): 249–283.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wodak R., Meyer M. Critical Discourse Analysis: History, Agenda, Theory, and Methodology // Methods of Critical Discourse Analysis. London: Sage, 2009. Р. 1–33.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wodak R., Meyer M. Critical Discourse Analysis: History, Agenda, Theory, and Methodology. Methods of Critical Discourse Analysis. London: Sage, 2009, 1–33.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fairclough N. Critical Discourse Analysis. The critical study of language. Longman Group Publishing, 1995. 265 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fairclough N. Critical Discourse Analysis. The critical study of language. Longman Group Publishing, 1995, 265.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gee J. P. An Introduction to Discourse Analysis: Theory and Method. 3rd ed. N. Y.: Routledge, 2011. 218 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gee J. P. An Introduction to Discourse Analysis: Theory and Method, 3rd ed. N. Y.: Routledge, 2011, 218.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Духовная Т. В. Субтитры как элемент кинодискурса: лингвистический и паралингвистический аспекты: дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2018. 215 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dukhovnaya T. V. Subtitles as film discourse element: linguistic and paralinguistic aspects. Cand. Philol. Sci. Diss. Krasnodar, 2018, 215. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нелюбина Ю. А. Кинотекст в кругу смежных понятий // Гуманитарный вектор. 2014. No 4. С. 26–29.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nelyubina Yu. A. Film Text in the Field of Related Concepts. Gumanitarnyi vector, 2014, (4): 26–29 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dynel М. Stranger than Fiction? A Few Methodological Notes on Linguistic Research in Film Discourse // Brno Studies in English. 2011. Vol. 37. No 1. P. 41–61.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dynel M. Stranger than fiction? A few methodological notes on linguistic research in film discourse. Brno Studies in English, 2011, 37(1): 41–61.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Духовная Т. В. Структурные составляющие кинодискурса // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. No 1-1. С. 64–66.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dukhovnaya T. V. Structural components of film discourse. Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, 2015, (1-1): 64–66. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Конецкая В. П. Социология коммуникации. М.: Междунар. ун-т бизнеса и управления, 1997. 304 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Konetskaia V. P. Sociology of communication. Moscow: Mezhdunar. un-t biznesa i upravleniia, 1997, 304. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ferdinand V., Kirby S., Smith K. The cognitive roots of regularization in language // Cognition. 2019. Vol. 184. P. 53–68.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ferdinand V., Kirby S., Smith K. The cognitive roots of regularization in language. Cognition, 2019, vol. 184, 53–68.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Каюров П. А. Статус «Фиктивной онтологии»: референция и вымышленная реальность: автореф. дис. ... канд. филос. наук. Екатеринбург, 2005. 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kaiurov P. A. The status of "fictitious ontology": reference and fictional reality. Cand. Philos. Sci. Diss. Abstr. Ekaterinburg, 2005, 24. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 1999. 536 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lyonz J. Introduction to theoretical linguistics. Blagoveshchensk: BGK im. I. A. Boduena de Kurtene, 1999, 536. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дубровская Т. В. «Любви достойна только мать и Гелендваген 5.5»: пацанская лирика как жанр молодежного интернет-дискурса // Жанры речи. 2019. No 1. С. 56–65.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dubrovskaya T. V. "Only mother and Gelendwagen 5.5 is worth of love": boy's lyrics as a genre of youth Internet discourse. Zhanry rechi, 2019, (1): 56–65 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
