<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.21603/2078-8975-2017-2-211-215</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-2197</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Филология</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ВАРИАНТЫ СОЧЕТАНИЯ ГЛАГОЛА LASSEN С ИНФИНИТИВОМ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>STRUCTURAL-SEMANTIC TYPES OF THE COMBINATION OF THE VERB LASSEN WITH AN INFINITIVE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Сметанина</surname><given-names>О. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Smetanina</surname><given-names>O. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>603155, Нижний Новгород, ул. Минина, 31А</p></bio><bio xml:lang="en"><p>31A, Minina St., Nizhny Novgorod, 603155</p></bio><email xlink:type="simple">smetanina.nglu@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Linguistics University of Nizhny Novgorod<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>06</month><year>2017</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>211</fpage><lpage>215</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Сметанина О.А., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Сметанина О.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Smetanina O.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/2197">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/2197</self-uri><abstract><p>В  работе  рассматривается  сочетание  немецкого  глагола  lassen с инфинитивом как целостная инфинитивная структура, в которой каждый компонент влияет на создание общеструктурных грамматических значений. Такая исходная установка является основанием для проведения анализа компонентного состава структуры и последующего описания составляющих элементов, определяющих ее тип. Значимыми для формирования значений признаются следующие факторы: лексическая реализация субъекта, наличие, а также лексическая   и   морфологическая   реализация   объекта,   переходность   глагола в инфинитиве.  Учет  указанных  характеристик  структурообразующих  компонентов позволяет установить шесть моделей инфинитивной структуры с lassen и описать их значения, а также механизмы их формирования. Как показал анализ, основные модальные значения (каузативность, пермиссивность и возможность) специфицируются в зависимости от компонентного состава как речевая/неречевая каузация, речевая/неречевая пермиссивность, намеренное/ненамеренное допущение действия, заказ, желание или причина. В ряде моделей модальность сочетается с пассивностью. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The  article  examines  the  combination  of  the  German  verb  lassen with an infinitive as an entire infinitival structure, where each component influences the creation of grammatical meanings of the whole structure. On the basis of this point of view the structural components which determine the meanings are analysed and described. Such factors as the lexical realization of a subject, presence and the lexical and morphological  realization  of  an  object,  as  well  as  the  transitivity  of  a  verb in an infinitival form are recognized to be significant. These characteristics of the structure-building components allow us to single out six models of the infinitival structure with lassen and describe their meanings and their forming mechanisms. The research has shown that the main modal meanings (causativeness, permissiveness and possibility) are specified according to structure-building components,  such  as:  verbal  and  non-verbal  causation,  permissiveness,  intentional or involuntary allowance of action, order, wish and reason. Some of them combine with the passive meaning.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>синтаксис современного немецкого языка</kwd><kwd>модальность</kwd><kwd>модальные значения</kwd><kwd>глагол lassen</kwd><kwd>инфинитивная структура</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>syntax of modern German</kwd><kwd>modality</kwd><kwd>modal meanings</kwd><kwd>verb lassen</kwd><kwd>infinitival structures</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сметанина О. А. К вопросу о модифицирующих глаголах в современном немецком языке // Язык, культура, ментальность: Германия и Франция в европейском языковом пространстве: материалы Международной научно-практической конференции Нижний Новгород (13 – 14 октября 2016). Нижний Новгород, 2016. С. 186 – 189.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smetanina O. A. K voprosu o modifitsiruiushchikh glagolakh v sovremennom nemetskom iazyke [Modifying Verbs in Modern German]. Iazyk, kul'tura, mental'nost': Germaniia i Frantsiia v evropeiskom iazykovom prostranstve. Materialy Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii Nizhnii Novgorod (13 – 14 oktiabria 2016) [Language, culture, mentality: Germany and France in European language field: Proc. Intern. Sc.-Prac.Conf. (October 13 – 14 2016)]. Nizhnii Novgorod, 2016, 186 – 189.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Griesbach H. Neue deutsche Grammatik. Berlin, München, Wien, Zürich, New-York: Langenscheidt, 1986. 425 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Griesbach H. Neue deutsche Grammatik. Berlin, München, Wien, Zürich, New-York: Langenscheidt, 1986, 425.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eisenberg P. Grundriss der deutschen Grammatik. Stuttgart: Verlag J. B. Metzler, 1994. 581 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eisenberg P. Grundriss der deutschen Grammatik. Stuttgart: Verlag J. B. Metzler, 1994, 581.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hentschel E., Weydt H. Handbuch der deutschen Grammatik. Berlin, New-York: Walter de Gruyter Verlag, 1990. 451 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hentschel E., Weydt H. Handbuch der deutschen Grammatik. Berlin, New-York: Walter de Gruyter Verlag, 1990, 451.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сметанина О. А. Функции и значения инфинитивных структур в современном немецком языке: дис. … канд. филол. наук; Нижегородский гос. лингв. ун-т. Нижний Новгород, 2009. 216 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smetanina O. A. Funktsii i znacheniia infinitivnykh struktur v sovremennom nemetskom iazyke. Diss. kand. filol. nauk [Functions and meanings of the infinitival structures in the modern German. Cand. filol. Sci. Diss.]. Nizhnii Novgorod State linguistic Univ. Nizhnii Novgorod, 2009, 216.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fritz M. Grammatik und Semantik der Infinitivkonstruktionen von neuhochdeutsch lassen // Der Infinitiv im Deutschen. Tübingen, 2005. S. 132 – 146.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fritz M. Grammatik und Semantik der Infinitivkonstruktionen von neuhochdeutsch lassen. Der Infinitiv im Deutschen. Tübingen, 2005, 132 – 146.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Matzke B. Einige Bemerkungen zur Interpretation der Fügung „lassen+sich+ Infinitiv“ als Passivsynonym // Deutsch als Fremdsprache. 1980. Ht. 1. S. 28 – 31.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Matzke B. Einige Bemerkungen zur Interpretation der Fügung „lassen+sich+ Infinitiv“ als Passivsynonym. Deutsch als Fremdsprache, Ht. 1 (1980): 28 – 31.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rottluff A. Zum Verhältnis von werden-Passiv und der l a s s e n + s i c h + Infinitiv-Fügung als Passivsynonym in eingebetteten Sätzen // Deutsch als Fremdsprache. 1982. Ht. 6. S. 335 – 341.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rottluff A. Zum Verhältnis von werden-Passiv und der l a s s e n + s i c h + Infinitiv-Fügung als Passivsynonym in eingebetteten Sätzen. Deutsch als Fremdsprache, Ht. 6 (1982): 335 – 341.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Helbig G., Schenkel W. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1973. 458 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Helbig G., Schenkel W. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1973, 458.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шорстова С. А. Прототипический и стратегический аспекты высказываний с глаголом lassen в немецком языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Барнаул, 2015. 20 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shorstova S. A. Prototipicheskii i strategicheskii aspekty vyskazyvanii s glagolom lassen v nemetskom iazyke. Avtoref. diss. kand. filol. nauk [Prototypical and strategical aspects of sentences with the verb lassen. Dr. filol. Sci. Diss. Abstr.]. Barnaul, 2015, 20.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dürrenmatt F. Der Richter und sein Henker. Leipzig: Verlag Philipp Reclam, 1971. 100 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dürrenmatt F. Der Richter und sein Henker. Leipzig: Verlag Philipp Reclam, 1971, 100.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Noll I. Röslein rot. Zürich: Diogenes Verlag, 2000. 272 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Noll I. Röslein rot. Zürich: Diogenes Verlag, 2000, 272.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hein C. Der Tangospieler. Frankfurt am Main: Luchterhand Literaturverlag, 1991. 217 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hein C. Der Tangospieler. Frankfurt am Main: Luchterhand Literaturverlag, 1991. 217 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Remarque E. M. Der schwarze Obelisk. Berlin, Weimar: Aufbau-Verlag, 1965. 471 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Remarque E. M. Der schwarze Obelisk. Berlin, Weimar: Aufbau-Verlag, 1965, 471.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dentschewa E. Das Phänomen des sog. Accusativus cum infinitivo und seine Reflexe im Deutschen // Germanistische Linguistik. 2003. Bd. 171 – 172: Grammatik und Wort. S. 97 – 133.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dentschewa E. Das Phänomen des sog. Accusativus cum infinitivo und seine Reflexe im Deutschen. Germanistische Linguistik, Bd. 171 – 172: Grammatik und Wort (2003): 97 – 133.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Starke G. „Sich regen bringt Segen“ – Zum Gebrauch des Reflexivpronomens ohne expliziten Subjektbezug // Deutsch als Fremdsprache. 1992. Ht. 1. S. 33 – 37.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Starke G. „Sich regen bringt Segen“ – Zum Gebrauch des Reflexivpronomens ohne expliziten Subjektbezug. Deutsch als Fremdsprache, Ht. 1 (1992): 33 – 37.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Szatmari P. Sich-lassen-Konstruktionen als Konkurrenzformen des bekommen-Passivs // Deutsch als Fremdsprache. 2006. Ht. 3. S. 138 – 143.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Szatmari P. Sich-lassen-Konstruktionen als Konkurrenzformen des bekommen-Passivs. Deutsch als Fremdsprache, Ht. 3 (2006): 138 – 143.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hackl E. Auroras Anlaß. Zürich: Diogenes, 1989. 144 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hackl E. Auroras Anlaß. Zürich: Diogenes, 1989, 144.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сметанина О. А. Фразеологизмы с инфинитивным компонентом как явление экономного синтаксиса // Функциональные аспекты языка: традиции и перспективы: материалы Чтений памяти профессора А. Т. Кукушкиной. Нижний Новгород, 2015. Ч. 2. С. 166 – 172.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smetanina O. A. Frazeologizmy s infinitivnym komponentom kak iavlenie ekonomnogo sintaksisa [Phraseological units with an infinitive component as a phenomenon of economical syntax]. Funktsional'nye aspekty iazyka: traditsii i perspektivy: materialy Chtenii pamiati professora A. T. Kukushkinoi [Functial aspect of the language: traditions and perspective: Proc. Readings in memory of Prof. A. T. Kukushkina]. Nizhnii Novgorod, part 2 (2015): 166 – 172.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
