<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.21603/2078-8975-2016-2-156-160</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-1945</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Филология</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ВЫБОР ГЛАГОЛА В УСЛОВИЯХ КОНКУРЕНЦИИ МОДУСНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ВИДОВ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>VERB CHOICE IN COMPETITION OF ASPECTUAL MODUS MEANINGS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Воронец</surname><given-names>М. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Voronets</surname><given-names>M. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>аспирант кафедры общего и русского языкознания (научный руководитель: Бринев Константин Иванович – доктор филологических наук, профессор кафедры общего и русского языкознания Алтайского государственного педагогического университета (Барнаул))</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Barnaul</p></bio><email xlink:type="simple">Voronets10.02.01@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Алтайский государственный педагогический университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Altai State Pedagogical University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>08</day><month>07</month><year>2016</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>156</fpage><lpage>160</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Воронец М.В., 2016</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Воронец М.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Voronets M.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/1945">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/1945</self-uri><abstract><p>В статье рассматривается проблема выбора глагола в условиях потенциальной конкуренции видов. Анализ самых распространённых интерпретаций инвариантных значений видов позволяет предположить, что несовершенный вид обозначает собственно действие, а совершенный – его предел. Если эта гипотеза верна, оппозиция действия и предела должна сохраняться в любых контекстах, даже при конкуренции модусных значений видов. Подобные контексты рассматриваются как сфера, в которой вид глагола передаёт какой-либо оттенок действия, более специфический, чем традиционно выделяемые частные значения вида. Однако в этом случае выбор глагола должен быть мотивирован инвариантными значениями видов так же, как и в любом другом контексте. Для проверки нашей гипотезы был проведён эксперимент, направленный на выявление закономерностей выбора глагола того или иного вида в условиях потенциальной конкуренции видов. Статья содержит результаты той части эксперимента, которая была посвящена модусным значениям. Результаты эксперимента доказали что, оппозиция действия и его предела актуальна для носителей языка даже в случае конкуренции модусных значений видов.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper deals with the problem of verb choice in potential aspectual competition. The analysis of the most popular interpretations of invariant aspectual meanings suggests that the Imperfective Aspect defines an action itself while the Perfective Aspect defines the action’s limit. If this hypothesis is correct, the opposition of an action and the action’s limit is supposed to stay relevant in any contexts even in case of competition of aspectual modus meanings. Such contexts are considered as a field where verb aspect conveys more distinctive nuance of the action compared to the traditional particular aspectual meanings. However, in such cases verb choice is to be motivated by invariant aspectual meanings as verb choice in any other context. To verify this hypothesis we have conducted an experiment that aimed to identify the rules of the verb choice in potential aspectual competition. The paper considers the results of the part of the experiment that was dedicated to modus meanings. Results of the experiment proved that the opposition of the action and the action’s limit is relevant for Russian native speakers even in case of competition of aspectual modus meanings.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>несовершенный вид</kwd><kwd>совершенный вид</kwd><kwd>действие</kwd><kwd>предел</kwd><kwd>конкуренция видов</kwd><kwd>модусные значения</kwd><kwd>эксперимент</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Imperfective Aspect</kwd><kwd>Perfective Aspect</kwd><kwd>action</kwd><kwd>limit</kwd><kwd>aspectual competition</kwd><kwd>modus meanings</kwd><kwd>experiment</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воронец М. В. Выбор глагола в условиях конкуренции видов // Вестник Томского государственного университета. 2015. № 401. С. 21 – 25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voronets M. V. Vybor glagola v usloviiakh konkurentsii vidov [Verb choice in aspectual competition]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta – Tomsk state university journal, no. 401 (2015): 21 – 25.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воронец М. В. Оппозиция несовершенного / совершенного вида как оппозиция действия и его предела // Филология и человек. 2015. № 4. С. 157 – 162.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voronets M. V. Oppozitsiia nesovershennogo / sovershennogo vida kak oppozitsiia deistviia i ego predela [The Imperfective – Perfective Opposition as the Opposition of an Action and its Limit]. Filologiia i chelovek – Philology and Person, no. 4 (2015): 157 – 162.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гловинская М. Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М.: Наука, 1982. 154 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Glovinskaia M. Ia. Semanticheskie tipy vidovykh protivopostavlenii russkogo glagola [Semantic types of aspectual oppositions of the Russian verb]. Moscow: Nauka, 1982, 154.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гуревич В. В. Глагольный вид в русском языке: значение и употребление. М.: Флинта; Наука, 2008. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gurevich V. V. Glagol'nyi vid v russkom iazyke: znachenie i upotreblenie [Verb aspect in the Russian language: the meaning and usage]. Moscow: Flinta; Nauka, 2008, 224.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Караванов А. А. Виды русского глагола: значение и употребление: учебное пособие для иностранцев, изучающих русский язык. М.: Феникс, 2013. 238 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karavanov A. A. Vidy russkogo glagola: znachenie i upotreblenie [Aspects of Russian verbs: the meaning and usage]. Moscow: Feniks, 2013, 238.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Караванов А. А. Значение грамматической категории перфекта и перфектное значение глаголов совершенного вида (к вопросу об использовании термина «перфект» в преподавании РКИ) // Язык, сознание, коммуникация. М.: Макс Пресс, 1999. Вып. 9. Режим доступа: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_09_06karavanov.pdf (дата обращения: 23.11.2015).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karavanov A. A. Znachenie grammaticheskoi kategorii perfekta i perfektnoe znachenie glagolov sovershennogo vida (k voprosu ob ispol'zovanii termina «perfekt» v prepodavanii RKI) [Meaning of category of perfect and perfective verb (on using term "perfect" in teaching Russian as a foreign language)]. Iazyk, soznanie, kommuikatsiia [Language, Mind, Communication]. Moscow: Maks Press, 1999, issue 9. Available at: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_09 _06karavanov.pdf (accessed 23.11.2015).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карпухин С. А. Семантика русского глагольного вида. Самара, 2011. Режим доступа: http://dosamara.ru/docs/ofernio/diss-karpuhin.htm (дата обращения: 15.12.2015).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karpukhin S. A. Semantika russkogo glagol'nogo vida [The semantic of the Russian verb aspect]. Samara, 2011. Available at: http://dosamara.ru/docs/ofernio/diss-karpuhin.htm (accessed 15.12.2015).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лебедева М. Н. Вопросы русской грамматики: от смысла к форме. Характерные трудности. М.: Русский язык. Курсы. 2015. 176 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lebedeva M. N. Voprosy russkoi grammatiki: ot smysla k forme. Kharakternye trudnosti [Problems of the Russian grammar: from the form to the meaning.  Representative difficulties]. Moscow: Russkii iazyk. Kursy, 2015, 176.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петрухина Е. В. Типы процессной семантики несовершенного вида в русском и чешском языках // Вестник Московского университета. (Серия 9: Филология). 2013. № 4. С. 48 – 69.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petrukhina E. V. Tipy protsessnoi semantiki nesovershennogo vida v russkom i cheshskom iazykakh [The Types of Processual Semantic of the Imperfective Aspect in Russian and Czech languages]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriia 9: Filologiia – Moscow State University Bulletin. Series 9: Philology, no. 4 (2013), 48 – 69.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рассудова О. П. Употребление видов глагола в современном русском языке. М.: Русский язык. 1982. 149 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rassudova O. P. Upotreblenie vidov glagola v sovremennom russkom iazyke [The use of the verb forms in the modern Russian language]. Moscow: Russkii iazyk, 1982, 149.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
