<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kemsu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">СибСкрипт</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SibScript</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-2122</issn><issn pub-type="epub">2949-2092</issn><publisher><publisher-name>Kemerovo State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">kemsu-1300</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Педагогика</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PEDAGOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>АНАЛИТИЧЕСКАЯ РАБОТА НАД ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИМИ ЕДИНИЦАМИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК СРЕДСТВО ВЫРАБОТКИ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>ANALYTICAL WORK ON THE PAREMIOLOGICAL UNITS WITHIN FOREIGN LANGUAGE STUDY AS A MEANS OF FORMING GRAMMATICAL SKILLS (EXAMPLES OF RUSIIAN AND TURKISH LANGUAGES)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Игнатова</surname><given-names>И. Б.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ignatova</surname><given-names>I. B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Игнатова Ирина Борисовна – доктор педагогических наук, профессор, ректор </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Irina B. Ignatova – Doctor of Pedagogics, Professor, Rector </p></bio><email xlink:type="simple">pnarumut@yandex.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Умут</surname><given-names>П.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Umut</surname><given-names>Р.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Умут Пынар – аспирантка кафедры русского языка и межкультурной коммуникации. 8-920-203-855-8, pnarumut@yandex.com</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Pynar Umut – post-gtaduate student at the Department of the Russian Language and Intercultural Communication</p><p> </p></bio><email xlink:type="simple">pnarumut@yandex.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Белгородский государственный институт искусств и культуры<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Belgorod State Unioversity of Arts and Culture<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2014</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>03</month><year>2016</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2-2</issue><fpage>95</fpage><lpage>99</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Игнатова И.Б., Умут П., 2014</copyright-statement><copyright-year>2014</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Игнатова И.Б., Умут П.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Ignatova I.B., Umut Р.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.sibscript.ru/jour/article/view/1300">https://www.sibscript.ru/jour/article/view/1300</self-uri><abstract><p>Данная статья посвящена методике формирования грамматических навыков у студентов, изучающих иностранный язык, посредством аналитической работы над паремиологическими единицами. В статье представлены основные несоответствия в грамматическом строе русского и турецкого языков, а также упражнения, позволяющие одновременно работать с пословицами и поговорками изучаемого языка и отрабатывать грамматические навыки.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper deals with the methodology of forming grammatical skills in students of foreign languages by means of analytical work with paremiological units. The study presents the main discrepancies in the grammatical systems of the Russian and Turkish languages and the exercises combining the work with proverbs and sayings in the foreign language and training the needed grammatical skills.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>паремиологические единицы</kwd><kwd>грамматический навык</kwd><kwd>аналитическое изучение иностранного языка</kwd><kwd>методика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>paremiological units</kwd><kwd>grammatical skills</kwd><kwd>analytical study of the foreign language</kwd><kwd>methodology</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бондарко, А. В. Основы функциональной грамматики: языковая интерпретация идеи времени / А. В. Бондарко. – СПб., 1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бондарко, А. В. Основы функциональной грамматики: языковая интерпретация идеи времени / А. В. Бондарко. – СПб., 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль, В. И. 1000 русских пословиц и поговорок / В. И. Даль. – М.: РИПОЛ-классик, 2010. – 512 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Даль, В. И. 1000 русских пословиц и поговорок / В. И. Даль. – М.: РИПОЛ-классик, 2010. – 512 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов, С. Н. Курс турецкой грамматики. – Ч. I. Грамматические категории имени существительного / С. Н. Иванов. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975. – 99 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Иванов, С. Н. Курс турецкой грамматики. – Ч. I. Грамматические категории имени существительного / С. Н. Иванов. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975. – 99 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кононов, А. Н. Грамматика турецкого языка / А. Н. Кононов. – М. -Л.: Изд-во АН СССР, 1941. – 312 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кононов, А. Н. Грамматика турецкого языка / А. Н. Кононов. – М. -Л.: Изд-во АН СССР, 1941. – 312 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Порхомовский, М. В. Язык турецких пословиц (грамматический и лексический аспекты): дис. … канд. филол. наук / М. В. Порхомовский. – М, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Порхомовский, М. В. Язык турецких пословиц (грамматический и лексический аспекты): дис. … канд. филол. наук / М. В. Порхомовский. – М, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aksoy, Ö.A. Atasözleri ve deyimler sözlüğü. Cilt 1 / Ö. A. Aksoy. – İstanbul: İnkılap Kitabevi, 2010. – 486 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aksoy, Ö.A. Atasözleri ve deyimler sözlüğü. Cilt 1 / Ö. A. Aksoy. – İstanbul: İnkılap Kitabevi, 2010. – 486 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aksoy, Ö.A. Atasözleri ve deyimler sözlüğü. Cilt 2 / Ö. A. Aksoy. – İstanbul: İnkılap Kitabevi, 2010. – 708 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aksoy, Ö.A. Atasözleri ve deyimler sözlüğü. Cilt 2 / Ö. A. Aksoy. – İstanbul: İnkılap Kitabevi, 2010. – 708 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aksoy, Ö.A. Atasözleri ve deyimler sözlüğü / Ö. A. Aksoy. – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1984. – 392 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aksoy, Ö.A. Atasözleri ve deyimler sözlüğü / Ö. A. Aksoy. – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1984. – 392 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gültek, V. Atasözleri Sözlüğü / V. Gültek, В. Gültek. – İstanbul: Sosyal Yayınlar, 2000. – 240 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gültek, V. Atasözleri Sözlüğü / V. Gültek, В. Gültek. – İstanbul: Sosyal Yayınlar, 2000. – 240 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Köksal, N. Rusça Dilbilgisi / N. Köksal. – Ankara: Engin, 2006. – 504 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Köksal, N. Rusça Dilbilgisi / N. Köksal. – Ankara: Engin, 2006. – 504 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
